Job closed
This job was closed at Oct 2, 2020 23:15 GMT.

English into Spanish translation of Terms and Conditions - Monday 6 pm GMT

Job posted at: Sep 24, 2020 21:37 GMT   (GMT: Sep 24, 2020 21:37)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Spanish

Job description:

Dear colleague,

We are looking for native translators to translate a document with 10,000 words (legal terms and conditions) from English into Spanish by Monday 6 pm GMT.

This is for linguists with experience in translating legal documents so please apply if you feel 100% comfortable with the subject matter.

Are you available?

If yes, please let us know (mandatory information, in the order listed above)
• Your rates
• Native language
• Tools you work with
• If you accept TransferWise, PayPal
• If you accept payment within 45 days
• A link to your Proz profile

Additionally, for future reference, please advise:
• Your average daily output
• Availability
• 3 main areas of specialization

Finally, please include any other information about yourself in the BODY of the email and attach your CV.


Thank you.


Daniela Gonzalez

Payment terms: 45 days from the invoice date.
Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Law: Contract(s)
Quoting deadline: Sep 25, 2020 23:00 GMT
Delivery deadline: Sep 27, 2020 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search