Job closed
This job was closed at Oct 7, 2020 21:15 GMT.

Optics, 956 words, article

Job posted at: Sep 28, 2020 12:04 GMT   (GMT: Sep 28, 2020 12:04)
Job approved and potential candidates notified at: Sep 28, 2020 14:33 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: English to Hungarian

Job description:

It is an article for the web-site.
The subject is optics.

Poster country: Belarus

Volume: 956 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred expertise: Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Military / Defense
info Preferred native language: Hungarian
Subject field: Military / Defense
Quoting deadline: Sep 30, 2020 21:00 GMT
Delivery deadline: Oct 2, 2020 21:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
Сопоставляя объемы продаж приборов А и B расширенной функциональности (имеются ввиду тепловизоры и цифровые ПНВ, «способные» соединяться со смартфонами) с количеством скачиваний фирменного мобильного приложения А, в компании А пришли к выводу, что интеграция оптических приборов и мобильных устройств не всеми пользователями рассматривается как сверхнеобходимая.
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 10 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search