Job closed
This job was closed at Oct 17, 2020 15:15 GMT.

Marathi Legal Counselor for Specific Legal content

Job posted at: Sep 28, 2020 12:43 GMT   (GMT: Sep 28, 2020 12:43)
Job approved and potential candidates notified at: Sep 28, 2020 13:42 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Legal Counselor (other)

Languages: English to Marathi

Job description:

We have a pilot project for a new account, leader of micro mobility and food riding services.

The pilot will start in October and last approximately eight weeks.

The client has already shared with us Style Guides, Context Information, and the Glossary for the project and we would like to use the next couple weeks to train the teams of translators working on this project on the materials.

We would love to have you on board as a Legal Counselor from day 1 for MARATHI.

Legal Counselor involvement means having early access to all the materials and syncing with the rest of the team. During the pilot, they will care of Legal Revisions for specific legal content sent by the client.

Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required specific fields: Law (general)
info Required native language: Marathi
Subject field: Law (general)
info Required software: MateCat
Quoting deadline: Oct 10, 2020 15:00 GMT
Delivery deadline: Nov 30, 2020 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Director of Project Management

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search