Job closed
This job was closed at Sep 29, 2020 08:37 GMT.

Traduire 2600 mots d'un site canin (5 articles)

Job posted at: Sep 28, 2020 20:27 GMT   (GMT: Sep 28, 2020 20:27)
Job approved and potential candidates notified at: Sep 28, 2020 20:48 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: French to English

Job description:

Je cherche un traducteur de langue maternelle américaine qui puisse me traduire 5 articles d'un site canin dédié à la race de l'american staffordshire terrier.

Les 5 articles ont été recopié dans un Google doc, il y a 2626 mots en tout.
Source format: Other
Google Doc
Delivery format: Other
Google doc ou fichier txt

Payment method: Bank transfer
Payment terms: 2 days from the delivery date.
Poster country: France

Volume: 2,626 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Preferred specific fields: Animal Husbandry = Livestock
info Preferred native language: English
Subject field: Livestock / Animal Husbandry
Credential: Required
Quoting deadline: Oct 3, 2020 00:00 GMT
Delivery deadline: Oct 10, 2020 00:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
À la découverte de l'American Staffordshire

Encore appelé American Staff, l'American Staffordshire Terrier est un chien de taille moyenne légèrement plus petit qu'un berger australien et disposant de caractéristiques physiques hors du commun. Bien éduqué, l'Am staff est le meilleur chien de compagnie que vous pourrez avoir. C'est d'ailleurs pour cette raison que cette race est très appréciée par les maîtres. Quelles sont ses caractéristiques et de quelle origine est-il ?
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Traduction d'un site canin français vers anglais




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search