Job closed
This job was closed at Oct 1, 2020 18:55 GMT.

Check and edit the translation from Russian to English. Medicine

Job posted at: Oct 1, 2020 11:06 GMT   (GMT: Oct 1, 2020 11:06)
Job approved and potential candidates notified at: Oct 1, 2020 11:16 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Russian to English

Job description:

There is a text (script for the video) that we have already translated from Russian to English with a local translator. We need to check this translation to make sure that this text will be well received by native speakers from the United States. It is important that you have the best possible command of the language and have the skills of an editor.
Experience in writing and editing medical texts is welcome.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment method: Bank transfer
Payment terms: 1 day from the delivery date.
Volume: 331 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical
info Preferred specific fields: Medical (general)
info Preferred native language: English
Subject field: Medical (general)
info Preferred software: Microsoft Word
Quoting deadline: Oct 1, 2020 23:00 GMT
Delivery deadline: Oct 3, 2020 23:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
Everyone has faced with arms and legs fractures at least once.
Normally plaster splits are used to fix a fractured limb
The plaster is heavy, bulky and not looking good.
The skin is itchy all over under the plaster.
You cannot take a shower with it or behave normally.
The orthosis made of thermal plastic gets softer, when heated.
The doctor shapes it, as required, to fix the injured limb.
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Creative Director

Quotes received: 14 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search