Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Nov 21, 2020 18:30 GMT.

French translation

Job posted at: Oct 21, 2020 04:21 GMT   (GMT: Oct 21, 2020 04:21)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to French

Job description:

Hi There,

Trust you are doing fine.


We are expecting a new project of English to French translation, below are the details as required.

Language Pair: French translation
Word Count: approx 10K
Domain:General

Request you to please revert with your updated CV/Resume along with best rates.

With Regards
Radhika
[HIDDEN]

Payment terms: 45 days from the order date.
Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred software: SDL Online Translation Editor
Quoting deadline: Nov 21, 2020 18:30 GMT
Delivery deadline: Nov 29, 2020 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search