Job closed
This job was closed at Oct 22, 2020 13:20 GMT.

Pactera EDGE: FULL-MTPE EN>DE,FR,IT,ES_es,ES_mx (E-commerce Localization Project

Job posted at: Oct 21, 2020 14:02 GMT   (GMT: Oct 21, 2020 14:02)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing
Confidentiality level: HIGH

Languages: English to French, English to German, English to Italian, English to Spanish

Job description:

We currently have an E-commerce EN>DE,FR,IT,ES_es,ES_mx localization LONG-TERM project on-going with full MTPE, and we need native DE,FR,IT,ES_es,ES_mx FREELANCERS (not agencies) for a regular collaboration. We hope to find translators who has localization experience and good at E-commerce translation.

1. Native speakers of German, French (France), Italian, Spanish (Spain) and Spanish (Mexico)
2. At least 3 years localization experience
3. Could complete tasks every day with good quality

Some project briefs:
• Content: Help, Email, Newsletter, UI string and Instruction templates etc.
• Volume: 12k-18k/day approx for post-editing.
Volumes will be split among the team members according to their availability.
• Frequency: Daily
• MT Discount: will be applied
• Target: DE,FR,IT,ES_es,ES_mx
• Scope: Translation and/or review
• Tool: TMS/Memsource (online tool)

If you are interested in this project, please send your updated CV to [HIDDEN] and check the following:
• Estimated daily capacity for this account
• Willing to take a short free MTPE test for this account
• Details if any similar experience with this or other accounts

We really wish to work with you on this project! Thank you and take good care!
Source format: Other
Delivery format:

Poster country: Spain

Volume: 18,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Marketing
info Required specific fields: IT (Information Technology)
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Business/Commerce (general)
info Preferred software: MemSource Cloud
Quoting deadline: Nov 4, 2020 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 30, 2021 23:00 GMT
Additional requirements:
1. Native speakers of German, French (France), Italian, Spanish (Spain) and Spanish (Mexico)
2. At least 3 years localization experience
3. Experience in MT post-editing
4. Specialized in IT and marketing, and experience in E-commerce contents
About the outsourcer:
This job was posted by a Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search