Job closed
This job was closed at Nov 6, 2020 12:15 GMT.

molecular intelligence, up to 7k words, Trados

Job posted at: Oct 29, 2020 16:17 GMT   (GMT: Oct 29, 2020 16:17)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Spanish

Job description:

Hi,

We are looking for an English into Spanish translator, native of Spanish, for the translation of up to 7k words corresponding to molecular intelligence.

Trados will have to be used and discounts on matches will apply.

Deliverables:
1) Trados Return Package
2) Sdlxliff/s
3) Target file/s

If interested and available, please get back to us indicating your best offer per source word.

Thank you and best regards,

LL


Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Oct 30, 2020 12:00 GMT
Delivery deadline: Nov 5, 2020 08:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
It is a Next-Generation Sequencing (NGS)-based tumor profiling service that includes
Whole Exome Sequencing (WES) analysis of DNA for mutations, copy number alterations*, insertions/deletions, genomic signatures (MSI, TMB*), and Whole Transcriptome Sequencing analysis for RNA fusions and variant transcripts.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 49 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search