Job closed
This job was closed at Nov 27, 2020 06:08 GMT.

118 words, QA Evaluation, English > Japanese, Spanish (Spain), Korean

Job posted at: Nov 26, 2020 20:42 GMT   (GMT: Nov 26, 2020 20:42)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Japanese, English to Korean, English to Spanish

Language variant: Castilian Spanish

Job description:

We have a translated and proofread text that we will need you to check for a QA evaluation. We will give you a website to check for terminology used, review the translation that we provide and grade the translation. We expect that you will work on this for about 30 minutes at most.

Please apply with a current CV.
Source format: Microsoft Excel
Delivery format: Microsoft Excel

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment method: Online via PayPal
Payment terms: 30 days from the invoice date.
Poster country: United States

Volume: 112 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Marketing / Market Research
info Preferred software: Microsoft Word
Quoting deadline: Nov 27, 2020 00:00 GMT
Delivery deadline: Nov 27, 2020 02:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search