Job closed
This job was closed at Feb 2, 2021 00:15 GMT.

Subtitling and Voice Over

Job posted at: Jan 22, 2021 20:07 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 20:07)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Voiceover, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation


Languages: English to German, English to Italian, English to Spanish

Language variant: Spain is highly preferable for Spanish

Job description:

Dear all,

We have a long-term project and we are looking for translators to do subtitles and Voice Over in the following languages:

Spanish (speakers from Spain are highly preferred); German and Italian

Translators need to be translating English into their native language

The project value includes the voice over audio and closed captions (the CC can be processed through YouTube and then scrubbed to match the translation accurately by the translator)

Each speaker speaks around 20 minutes. There are 3 male and 1 female speaker

Please send your applications at [HIDDEN]

All the info, links and material will be provided on there


Thank you.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 30 days from the delivery date.
Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Sports / Fitness / Recreation
Quoting deadline: Jan 26, 2021 00:00 GMT
Delivery deadline: Feb 6, 2021 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search