Job closed
This job was closed at Mar 8, 2021 05:15 GMT.

Data Specifications - Industrial Furnaces 3K, TRADOS

Job posted at: Feb 26, 2021 17:53 GMT   (GMT: Feb 26, 2021 17:53)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Russian

Job description:

We are seeking an experienced translator to provide us with an accurate translation into Russian.

This project relates to equipment specifications (parts and components) data sheets industrial furnace machinery and hot gas generators.

We are looking for a translator with 5+ years of technical translation experience, with translation experience of industrial HVAC systems and operator’s manuals.

If you are interested please forward a copy of your CV and details of your experience in this field. Please include details of CAT tool proficiency. We are seeking a translator to work with TRADOS.

Thank you for your time. We are seeking a translator for ongoing work.


Poster country: Canada

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
Quoting deadline: Mar 1, 2021 05:00 GMT
Delivery deadline: Mar 4, 2021 05:00 GMT
Additional requirements:
Must have 5 years of translation experience.
Sample text: Applicants must translate the following text
THYRISTOR POWER CONTROLLER
GASKET STYLE/MATERIAL (OTHER NOZZLES)
CATALYST BULK DENSITY
EDUCTOR SUCTION PRESSURE
CATALYST FILL
NITROGEN PURGE
FLUIDIZING GAS INLET
CATALYST DISCHARGE
THERMOCOUPLE
- BOLTS THREADED FOR ENTIRE LENGTH ACCORDING TO ASME B1.1 CL. 2A/2
- ALL CARBON STEEL MATERIAL shall be IN NORMALISED and KILLED CONDITION.
- UNLESS OTHERWISE INDICATED ALL GIRTH FLANGES & FLANGE CONNECTIONS BOLT HOLES MUST BE STAGGERED TO THE MAIN AXIS OF THE EQUIPMENT.
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search