Job closed
This job was closed at Mar 3, 2021 18:14 GMT.

Looking for experienced EN>Tagalog linguists

Job posted at: Mar 2, 2021 18:55 GMT   (GMT: Mar 2, 2021 18:55)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Checking/editing, Subtitling, Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Tagalog

Job description:

We are in need of qualified English>Tagalog linguists who are willing to work with us for one of our clients.

This role is for Language Management, which includes but is not limited to:

-Providing inclusive sensitive translation guidance
-Providing language-specific consultation, insights, and guidance to our client
-Arbitrating disagreements between Translator & QCer or a language-related question
-Supporting general language-specific questions/issues

We are looking for linguists with at least 3 years of experience in subtitling and/or general translation.

If you are confident that you meet these requirements, please reply with your most updated resume.

Best regards,
Glocalize Talent Acquisition and Development Team

Payment terms: 45 days from the delivery date.
Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Entertainment
Quoting deadline: Mar 4, 2021 00:00 GMT
Delivery deadline: Mar 5, 2021 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Talent and Development Lead




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search