Job closed
This job was closed at Mar 14, 2021 00:15 GMT.

47k words, English-Spanish (only native), technical, engineering, Boeing

Job posted at: Mar 3, 2021 09:20 GMT   (GMT: Mar 3, 2021 09:20)

Job type: Potential Job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: English to Spanish

Job description:
Hola a todos,

Tenemos un proyecto potencial de traducción técnica de inglés a español.
El recuento es de 47547 palabras nuevas (56116 en total)

El texto es especializado, adjunto un fragmento en texto de muestra.

Agradecería su tarifa/palabra nueva y repetida si procede.
¿Cuántos días necesitaría aproximadamente?

Poster country: Spain

Volume: 47,547 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Engineering: Mechanical = Mechanics
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Aerospace / Aviation / Space
Quoting deadline: Mar 7, 2021 00:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
Flaws include such imperfections as cracks, voids, shrinkage, inclusions, mismatch, checks, tears, ridges (including hemstitching ridges), scratches, raised and intrusive cutterlines, blisters, burns, chemical process pitting, clamping depressions, corrosion, cutter dwell, cutter strike, die drag, embedded material, gouges and nicks, metal smear, metal pickup, etc
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 64 (Job closed)