Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
08:27 Require resources for the project of Document Digitization
Other: Digitization

Professional member
LWA: 4.2 out of 5
4.1 Past quoting deadline
21:53
Aug 17
Proofreading/QC for Subtitles - English
Checking/editing, Other: QC & Proofreading

Corporate member
LWA: 3.2 out of 5
Corporate member
3.2 Contact directly
03:42
Aug 17
English Transcriptionist needed in Michigan, US
Transcription

Country: United States
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
10:42
Aug 16
Canadian English Travel editor wanted
Copywriting

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
10:38
Aug 16
Canadian English Travel writer needed
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
03:15
Aug 16
Editors for science-journal articles
Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
02:48
Aug 15
English USA into English New Zealand Localization--Medical Consent--7000 words
Checking/editing, Other: Localization
(Potential)

Software: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast, Microsoft Word
Country: New Zealand
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
18:34
Aug 14
Typing Medical Certificate at translation rate EN - EN
Transcription

Country: United States
Professional member
5 Past quoting deadline
12:35
Aug 13
English editing, 15k, Bitcoin, ICO
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
09:26
Aug 13
Applying for English transription translation
Translation

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Corporate member
4.9
12
Quotes
08:12
Aug 13
Expansion English Proofreaders
Checking/editing

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Powerpoint, Passolo, SDLX,
Wordfast, Microsoft Excel, Across,
Idiom, Translation Workspace, Helium,
memoQ, XTM, MemSource Cloud,
Google Translator Toolkit
Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contact directly
13:58
Aug 11
1000 American Kid between 6~12 Years Old - No Experience Required
Voiceover
(Potential)

Country: United States
Corporate member
LWA: 3.3 out of 5
Corporate member
3.6 Closed
13:40
Aug 11
1000 American Kid between 6~12 Years Old - No Experience Required -
Voiceover

Country: United States
Corporate member
LWA: 3.3 out of 5
Corporate member
3.6 Closed
11:47
Aug 11
Urgent Requirement For English Transcriber For Live Medical Transcription
Transcription

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
01:35
Aug 10
2 more pairs En-En(New Zealand), 100K words, Trados, Phone Strings
Translation

Software: SDL TRADOS
Country: New Zealand
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
14:45
Aug 9
Quality review: news articles, 31k words, PDF
Checking/editing

Certification: Required
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search