In her blog, Thoughts On Translation, Corinne McKay shares a few translation-related observations that relate the Zen Buddhist concept Shosin, most commonly translated as “Beginner’s Mind”, with the translation industry. This concept is most commonly described as an attitude of openness and lack of cynicism about experiences, or as the ability to see a familiar experience from the perspective of a beginner. You can read her translation-related observations here.
Comments about this article