Sel Publishing, a Turkish publishing house, is in trouble for its Turkish-language publication of the William S. Burroughs novel “The Soft Machine.” The book was originally published in the U.S. in 1961, two years after the publication of “Naked Lunch,” and in 1966, Burroughs published a significantly revised edition.
Sel Publishing, which printed 2,500 copies of the book, has been charged with obscenity under Article 226 of the Turkish penal code and its head, Irfan Sanci, is expected to appear in a Turkish court Wednesday in the first hearing of the case. The book’s translator has also been charged. Read more.
See: Los Angeles Times
Comments about this article
Local time: 08:08
Member (2010)
English
It's amazing that William Burroughs novels are still causing troubles after all these years
[Edited at 2011-07-06 17:54 GMT]
Argentina
Local time: 09:08
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Dear all,
I just want to remind everyone to keep the discussion within the scope of ProZ.com. Discussing politics on ProZ.com is not in line with forum rule #1, http://www.proz.com/siterules/forum/1#1 . Thank you.
Best regards,
Alejandro
Argentina
English to Spanish
+ ...
It seems posting this news has been a bad idea on my part as the discussion leads to politics instead of the analysis of the possible risks or liabilities that a literary translator may face, etc. Therefore, I will lock this thread.
Best regards,
Romina
Romina
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.