Babelverse real-time human voice translation service opens public beta

Source: PC World
Story flagged by: RominaZ

Babelverse, a service designed to enable users to directly contact a human translator anytime, anywhere, opened a public beta of their service in Amsterdam on Thursday.

Babelverse is a real-time human translation platform that aims to deliver simultaneous as well as consecutive human translations that are better than computer-generated equivalents, founders Josef Dunne and Mayel de Borniol said at the Next Web conference in Amsterdam.

The startup relies on three groups of interpreters to deliver translation services: trainees, experienced multilingual speakers and professional interpreters. Trainees offer their services for free at first and can become experienced interpreters who get paid. In addition, there are also professional interpreters who are available for premium rates. Interpreters get 70 percent of the per minute interpretation price charged to users. More.

See: PC World

Comments about this article


Babelverse real-time human voice translation service opens public beta
Well Translated
Well Translated
United States
Local time: 10:10
English to Spanish
+ ...
Interpretation, not translation! Apr 27, 2012

Apparently, the PR representative at Babelverse, doesn't know the difference between a translator and an interpreter, which is what they are referring to in this article.

 
babelverse
babelverse
United States
Local time: 09:10
mainstream perception is hard to change Apr 29, 2012

Well Translated wrote:
Apparently, the PR representative at Babelverse, doesn't know the difference between a translator and an interpreter, which is what they are referring to in this article.


We stress the difference every time, only to see journalists or bloggers use the word 'translation' anyway...


 
Babelverse always stresses the word interpreter Apr 29, 2012

Just to make this clear. Babelverse always stresses the word interpreter. Babelverse Grand Vision. We know the difference and so does our PR person. It is journalists and bloggers that make the change. Babelverse is on a drive to make it 100% clear that interpretation is not the same as translation.

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search