The word “pasta” is a little too Italian for Quebec’s language cops.

They’d prefer something more in the language of Moliere than Michaelangelo when it comes to menus, even in Italian restaurants.

“Pasta” wasn’t the only word that left a sour taste when they recently chewed over the menu at Buonanotte, a trendy Italian restaurant in Montreal. There were several other words that didn’t have enough of a French flavour for the Office Quebecois de la language francaise. More >>

Subscribe to the translation news daily digest here.
See more translation news.