Saskatchewan French-language services report indicates a spike in translation

Source: Moose Jaw Times Herald
Story flagged by: Maria Kopnitsky

The provincial government released its 2012-13 annual report on French-language services Friday.

One of the most notable insights inside the 29-page report is a set of numbers that looks at the volume of words translated by the Francophone Affairs Branch (FAB) from English to French.

There was a 15 per cent increase in translations by FAB services compared to 2011-12. The final number topped out at 755,754 words.

Of those words, the education sector tallied the largest number of translations at 119,968, which comprised 16 per cent of the translation requests.

Justice –118,580 words – and intergovernmental affairs – 113,204 words –in terms of translation, followed education closely.

“There’s a series of documents that we translate every year, such as hunting and fishing guides, and materials for crop insurance,” said FAB Executive Director Charles-Henri Warren.

He added there are more projects that aren’t translated every year, such as health fact sheets in relation to immunizations that saw a spike in 2012-13 and likely contributed to the increase in translations by FAB services. More.

See: Moose Jaw Times Herald

See also: Annual Report on Government of Saskatchewan’s French-language Services Policy 2012-13

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search