Although machine translation (MT) isn’t an answer to all our translation needs, MT can ease our lives remarkably. Even the imperfect quality isn’t an issue when the situation doesn’t require faultlessness. The key factor is to know what kind of translation is needed. Professional translators produce the best quality but MT can help you with other translation needs.
The debate that puts machine translation and professional translation on the opposite sides is misleading. The question isn’t about choosing ‘either-or’ because those two solve totally different problems. Professional translation is the best choice when your goal is to get someone to understand your message. MT is a risky choice in those kinds of situations but is a more suitable tool when you want to understand someone else’s message.
Here are few situations when you should at least test MT:
- understand the core message of a foreign language text
- communicate with people around the world via email
- follow multilingual message boards
- give customer support to foreign customers
- ask help when travelling abroad
- find information in many language in the internet
- translate single words or search for synonyms
More.
See: Multilizer Translation Blog
Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.
Comments about this article