ABVP says question papers should be set originally in Hindi and regional languages because the translations they provide are ‘mechanical and impractical’
New Delhi: It is the “poor” Hindi translation of English comprehension passages and other questions of Civil Services Aptitude Test (CSAT) that is bothering the aspirants, and not the English part of the paper, Akhil Bhartiya Vidyarthi Parishad (ABVP) on Sunday said.
ABVP, which has been protesting against CSAT for the past fortnight, demanded the recently-introduced test be scrapped. It also demanded that the exam’s present format, which makes clearing the English part of the main exams compulsory, be either scrapped or changed. More.
See: Livemint.com
Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.
Comments about this article