Finding mistakes in your translation
Course summary
Description Everyone makes mistakes. The question is: will you find them when you check your translation before sending it off to your client? In this webinar, we’ll look at checking procedures that can increase the likelihood of finding mistakes. You can’t correct a mistake until you’ve found it! What counts as a mistake? It depends on your concept of quality. Quality in translation is not the topic of this webinar, but we’ll look briefly at three concepts of quality. We’ll do a few exercises, and we’ll take a few polls of participants so that everyone can find out how the other participants do their checking. Do they check on screen or on paper? Do they compare their translation to the source text or just read their translation? When comparing source and translation, do they read a sentence of the source first or the translation first? Different people do their checking work differently, but does it matter? Is there a best way? The answer is no, and yes. Since checking takes time (time when you could be moving on to the next translation), you need to be sure that you are using your checking time effectively. We’ll look at some time-wasting activities and some principles to keep in mind to avoid wasting time. Target audience All translators. Learning objectives Learn to use checking time efficiently by formulating your concept of quality and setting priorities. Learn techniques for spotting errors. Find out how others approach checking. Learn principles for checking. Prerequisites None. Program Click to expand • Preliminaries • The time versus quality problem • Three checking principles • Three concepts of quality • Checking procedures o Checking while drafting versus after drafting o Reading the translation alone versus comparing it to the source o Reading translation first versus source first during comparative checking o Order of comparative and unilingual checking o Checking on screen versus on paper • Error-spotting methods • Levels of writing quality Virtual platform system requirements (click to expand) Click to expand ProZ.com videos require a current flash player. Update here: http://get.adobe.com/flashplayer/ With low bandwidth Internet connections the video playback may buffer and load slowly, in this case we recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing. Registration and payment information (click to expand) Click to expand Price: 29.00 USD Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here. Where can I find a certificate of attendance? A certificate of attendance can be issued upon training completion and as per your request. A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings Created by Brian R Mossop View feedback | View all courses
General discussions on this training
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request » This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.
| Course registration To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account. Do you have any questions about ProZ.com training? Read the training FAQ » Still need help? Submit a support request » Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums » Send a colleague information about this course Feedback on this course (1) ![]()
![]() |
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications