Working languages:
Spanish to English
Catalan to English
English (monolingual)

Lydia Foster
Quick, efficient and precise

Local time: 06:54 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comAIM MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Contact me for more information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers (general)
Computers: Systems, NetworksMedia / Multimedia
SAPInternet, e-Commerce
Computers: SoftwareComputers: Hardware

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5, Questions asked: 2
Glossaries SAP
Translation education Bachelor's degree - Dublin City University
Experience Years of translation experience: 20. Registered at Feb 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Fundació Universitat Rovira i Virgili)
Spanish to English (Dublin City University)
French to English (Dublin City University)
Spanish to English (Universitat Autonoma de Barcelona)
English to Spanish (Universitat Autonoma de Barcelona)

Memberships ITIA, ATIC
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Mac OSX 10.10, OpenOffice 3.0, SAP R/3 ABAP Editor, SAP R/3 Translation Tools, XBench, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Swordfish, Wordfast
Training sessions attended Trainings
Professional practices Lydia Foster endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Native Irish translator living in Barcelona, Spain for over 9 years.

Providing translations to and from Catalan, Spanish, French and English.

My main specialities are:

IT (software, systems, networks, architecture):
Functional design, technical specifications, test documents, user manuals,
operating manuals, software localisation (SAP)

Electronics-Mechanical Engineering:
Technical specifications for electric and mechanical systems, user manuals,
instructions for use, emergency manuals.

Project Management :
Technical documentation; documents on product life cycles, management
methodology, progress measurement; Management reports; minutes of

Food Technology, Gastronomy and Wine Making:
Menus, critiques, investigation in viticulture and oenology, technical files, marketing and
advertising documents, labelling and packaging.

Education, Human Resources, Marketing & NGOs:
Tourism web pages, academic papers (various subject areas: economics to
literature), HR manuals, emergency response manuals, foreign trade grant
applications, marketing and advertising texts, tourist guides on art and
architecture, advertising tests for fashion, dance and music programmes.

Nivell C in Catalan and Nivell D studies.

For more details, please contact me.
Keywords: IT, gastronomy, irish english translator, marketing, publicidad, SAP R/3 SD MM PM HR CO, SAP ERP, gastronomía, informática, enología, wine making, food translation, alimentación, food science, SAP, wine-making, wineries, bodegas, translation, industria de alimentación, food industry, logistics, manufacturing, sap translation spanish english, catalan, english, spanish, spanish translation, marketing, wine translation, food translation, food science, viniculture, vin, français, traduction, catalan translation, viticultura, olivicultura, olive cultivation, olive oil translation, traducció oli d'oliva,

Profile last updated
Mar 6, 2017

More translators and interpreters: Spanish to English - Catalan to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search