Member since Apr '09 Working languages: German to Italian English to Italian Italian to German
S M T W T F S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Nadia Tampieri Legal documents translated with due care
What Nadia Tampieri is working on
Specialized legal translations for companies, law firms, notaries, courts | Sworn translations
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person has a SecurePRO™ card. View now.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in: Law: Patents, Trademarks, Copyright Law (general) Law: Contract(s) Business/Commerce (general) Insurance
Also works in: Automation & Robotics IT (Information Technology) Computers: Software Internet, e-Commerce Medical: Instruments Medical: Dentistry
EUR PRO-level points: 267, Questions answered: 85, Questions asked: 16 Wire transfer Graduate diploma - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Università di Bologna Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Apr 2009. Became a member: Apr 2009. English to Italian (SSIT-Univ. Bologna, verified) German to Italian (SSIT-Univ. Bologna, verified) German to Italian (University of Genua, verified) AITI, BDÜ Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM http://www.nadiatampieri.it
Nadia Tampieri endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
For 15 years I've been translating only legal texts such as these:
Company Registration Certificates Powers of Attorney General Terms & Conditions Agency Agreements Distribution Agreements License Agreements Real Estate SPAs Ethical Codes and Codes of Conduct Internal company regulations Articles of Association and Bylaws Shareholders' Agreements Notarized Minutes of Meetings NDAs LOIs & MOUs Last Wills and Testaments Insurance policies Judicial and lawsuit documents Deeds
I regularly translate texts on pension funds, insurances and work contracts for Swiss end clients such as Raiffeisen, Helvetia, Zurich, Basler Versicherungen, Swiss Post, SOCAR, etc.
I'm also registered in the Roll of Experts and Technical Consultants kept by the Chamber of Commerce of Ravenna: https://drive.google.com/file/d/1dHRvcOHVYdHBCjJ40VW0sI5JmOO5Z5_5/view?usp=sharing
What can you expect from me?
✔ Translations drafted with due care
✔ In-depth terminology research about laws and statutes cited in the text
✔ Formatting identical to original texts
✔ Punctual delivery
✔ Confidentiality of gathered information
✔ Personal and direct contact
✔ Sworn translations
Would you like to directly assess whether the quality of my work meets your requirements? See here an anonymized portfolio of translations that I have complete over time:
https://drive.google.com/file/d/18lvzQYdz8wD9xKpsEENOiTkBsDC5GxJM/view?usp=sharing This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: italian, german, english, legal translation, international contracts, arbitration, arbitral award, Familienrecht, Scheidungsurteil, Erbrecht, Testament, Erbschein, Vertragsrecht, Lizenzverträge, internationale Kaufverträge, allgemeine Verkaufsbedingungen, Gesellschaftsrecht, Gründungsvertrag, Satzung, Unternehmensvereinbarung, Gesellschafterversammlung, Versicherungsbedingungen, Gerichtsurkunde, Urteil, Klageschrift, Schriftsatz
notarielle Urkunde, Vollmacht, Immobilienverkauf, Handelsregister, Geschäftskorrespondenz, articles of association, LOI, memorandum of understanding
Profile last updated Mar 24