English to Chinese: Letters from a Self-Made Merchant to His Son General field: Other Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English I remember reading once that some fellows use language to conceal thought, but it's been my experience that a good many more use it instead of thought.
A businessman's conversation should be regulated by fewer and simpler rules than any other function of the human animal. They are:
Have something to say.
Beginning before you know what you want to say and keeping on after you have said it lands a merchant in a lawsuit or the poorhouse, and the first is a short cut to the second. I maintain a legal department here, and it costs a lot of money, but it's to keep me from going to law.
It's all right when you are calling on a girl or talking with friends after dinner to run a conversation like a Sunday-school excursion, with stops to pick flowers; but in the office your sentences should be the shortest distance possible between periods. Cut out the introduction and the peroration, and stop before you get to secondly. You've got to preach short sermons to catch sinners; and deacons won't believe they need long ones themselves. Give fools the first and women the last word. The meat's always in the middle of the sandwich. Of course, a light butter on either side of it doesn't do any harm if it's intended for a man who likes butter.
Remember, too, that it's easier to look wise than to talk wisdom. Say less than the other fellow and listen more than you talk; for when a man's listening he isn't telling on himself and he's flattering the fellow who is. Give most men a good listener and most women enough note-paper and they'll tell all they know. Money talks -- but not unless its owner has a loose tongue, and then its remarks are always offensive. Poverty talks, too, but nobody wants to hear what it has to say.
Translation - Chinese 記得在書上看過，有些人講話會言不由衷，不過根據我的經驗，說話未加思索的佔絕大多數。
Translation - English A Primitive Look of Tea
With rich and diverse pictures, coupled with brilliant and concise introductory text, this book renders the aesthetics of tea ceremony in full and dispels tea enthusiasts’ doubts. It brings "tea setting" into the field of living design, injecting brand new vitality into Taiwan's tea world.
46 Notes on Book Collecting - the Eternal Lovers
The author's forty-six reading notes on her book collection weave a magical charm that only books possess, writing stories between the lines of novels, poems, essays and biographies, she reveals the unknown secrets and portrays the writers' life experiences behind these books.
Talks on Science History
The book includes the most popular columns selected from Science Monthly making it both knowledgeable and fun. For example, ‘The Ancient Ways of Observing Humidity’ article tells us how the ancients had utilized the hygroscopic difference between feathers and charcoal to make balance hygrometers, even before the Common Era. Other interesting articles include ‘The Origin of Dragon’ and ‘Why Chinese failed to discover Halley's Comet?’.
When Astronomy Meets other Sciences
Focusing on the connections and applications between astronomy and other fields, this book uses an integrated approach to introduce readers to Science Monthly's articles on astronomy published within the last decade. It aims to empower readers with a broader vision when appreciating our universe.
Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2009. Became a member: Feb 2012.
Chinese (Tzu Chi University, verified) English to Chinese (MBA in Marketing, BA in Economics...)
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Idiom, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Full-time freelance translator, editor, and copywriter 02/2009 – Present Taiwan
• Working on various EN>ZHT projects on marketing, transcreation, economics/finance, language validation, etc.
• ePIRLS 2016 Field Test Translation Verification
• Translated more than 200K-word Training programs for multinational corporations via agencies
• Lead translator for Traditional Chinese for several world class gaming projects (300K)
• Previously worked on below English to traditional Chinese projects as the lead editor:
-zt.Delta.com (307K) over 8 months
-Chinese.megwhitman.com (246K) over 6 months
-Scotiabank‘s zh website (44K) over 5 months
-Citigroup 13K over 2 months
-zh.haiwatch.com (11K) over 1 month
• Other responsibilities for clients include test evaluating, quality assurance, brain storming, setting guidelines, etc.
• Have traveled extensively for both business and pleasure, including places in Asia, Europe, America and Africa.
BARUCH COLLEGE, Zicklin School of Business New York, NY
Master of Business Administration, December 2005, Concentration in International Marketing and Entrepreneurship, GPA: 3.4
BARUCH COLLEGE, Zicklin School of Business New York, NY
Bachelor of Business Administration with honors, May 2002, Concentration in Economics, Major GPA: 3.9
• Dean’s List • Golden Key International Honor Society
*Worked 30+ hours/wk while attending school full time for undergraduate and graduate programs
Farmers' academy, Council of Agriculture, Executive Yuan, ROC Taiwan
166+ hours of agricultural training, Fall 2013
Tzu Chi University, Center for Language Studies Hualien, Taiwan
Certified Chinese Teacher, May, 2010
• TRADOS 2007 & STUDIO 2009
• SDLX 9.3.7080
• Passolo 2009
• tUI System
• Clients’ customized tools
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
With client feedback
0 positive (0 entries)
English to Chinese
Investment / Securities
Marketing / Market Research
Astronomy & Space
Transport / Transportation / Shipping
Keywords: Chinese, English to Chinese, Chinese to English, translation, proofreading, editing, copywriting, creative writing, EN-ZH Taiwan, advertising, marketing, economics, business, transcreation