Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
Localisation professional with eight years of experience in the games and software industry, translator, editor, proof-reader.
- Highly experienced in handling high-volume translations to tight deadlines and able to provide consistent linguistic quality throughout the lifespan of a title.
- Effective in negotiating with/recruiting external agencies.
- Experienced in handling translation and recording of in-game audio.
- Well versed in "culturizing" games, i.e. dealing with cross-cultural differences and issues and making sure these are respected and reflected in translations.