Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Alejandro Ramirez
English/Spanish Translation

Jalisco, Mexico
Local time: 20:23 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Engineering (general)Poetry & Literature
PhysicsScience (general)
SlangArt, Arts & Crafts, Painting
IT (Information Technology)

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 15, Questions answered: 16, Questions asked: 3
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 26. Registered at Apr 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Alejandro Ramirez endorses's Professional Guidelines (v1.0).
My name is Alejandro Ramirez Lovering. I am a native Spanish speaker, born and raised in Guadalajara, Mexico. I am also a native English speaker, since my mother is from Boston, USA, and I attended grammar school at an American school in Guadalajara. I was always encouraged to read and write in English by both my mother and father.

I went to college in the US at the Rhode Island School of Design, receiving an undergraduate degree in Painting there in 1993. Although my main activities revolved around art making, I also attended a few reading and writing workshops there. When I graduated I started to work as a freelance translator, specializing mostly in texts on art and philosophy. Later I also translated many texts related to civil engineering, especially on water treatment projects for cities in Mexico.

I also received formal training as a systems engineer. From 1998 to 2003 I earned another undergraduate degree, in Systems Engineering, at ITESO University here in Guadalajara. I worked as a freelance systems engineer in software development since I graduated from ITESO, mostly developing web applications for companies and government agencies. I also continued to do translation work during this period. In 2007 I started to work for IBM in Guadalajara. I worked there for a year and a half, and my work as an engineer was complemented by teaching English to IBM employees. I also did a bit of proofreading of English texts written by managers on different levels at the company.

At present I am active as an artist, working as a painter and ceramicist. I am also working as a freelance translator, mainly art theory and criticism texts in Spanish to English. And I want to start my own beer brewing business. Microbreweries are a relatively new thing here in Mexico, and I think there's potential for business. Also, it's quite fun!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 15
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Spanish11
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature7
Art, Arts & Crafts, Painting4

See all points earned >
Keywords: English, Spanish, translation, software, art, philosophy, nature, science, art criticism, computers, computer science, web, web development, java, programming

Profile last updated
May 21, 2009

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search