Member since Dec '18

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Khaled Hassan
12 Years Experience

Akyurt, Ankara, Turkey

Native in: Arabic (Variants: Syrian, Libyan, Kuwaiti, Egyptian, Jordanian, Tunisian, Iraqi, Sudanese, Algerian, Lebanese, Palestinian, Yemeni, Saudi , UAE, Standard-Arabian (MSA), Moroccan) Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Call Me When Quality Matters
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Subtitling, Copywriting, Transcription
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
PatentsMilitary / Defense
Engineering (general)Nutrition
Medical: DentistryFurniture / Household Appliances

English to Arabic - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 25 - 40 USD per hour
Arabic to English - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 25 - 40 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Payment methods accepted Skrill, Wire transfer, PayPal, Money order, MasterCard
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Faculty of languages & Translation, Al-Azhar University
Experience Years of translation experience: 13. Registered at May 2009. Became a member: Dec 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Al-Azhar University , verified)
English to Arabic (Al-Azhar University)
Arabic to English (Al-Azhar University)
Memberships EGYTA
Software Across, Adobe Acrobat, BaccS, CafeTran Espresso, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Wordfast
Professional practices Khaled Hassan endorses's Professional Guidelines.

I have 12 years experience and a university degree in translation.

I translated 23 books, some of them are published
by the Ministry of Culture in Egypt and others are published in private
publishing houses.

I translated hundreds of medical documents such as
Informed Consent Forms (ICFs), clinical trials, patient information
sheets, medical devices instructions, study protocols, etc.

I translated hundreds of technical projects and
patents in different fields such as oil tech, foods, medical equipment,
civil & hydraulic engineering, electrical engineering,
telecommunications, textiles, agriculture, aviation, automotive
technology, electronics, etc.

I translate in different other fields such as
marketing, literature, travel, military, public relations, foods,
conversation, journalism, media, advertising, publishing, printing,
politics, government, religion, history, arts, theater, education, Auto,
sports, and healthcare.

I am an expert in using different CAT tools such as Trados, WordFast, MemoQ, Across, etc.

Keywords: Arabic, Medical, psychology, physiology, pharmaceutical, patents, business, marketing, literature, travel, military, public relations, foods, journalism, media, advertising, health, politics, government, religion, technical, history, arts, theater, education, Auto, sports, healthcare

Profile last updated
May 18

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search