Working languages:
English to Polish
Polish to English
Polish (monolingual)

Monika Rokicka
fast and reliable

Lublin, Lubelskie, Poland
Local time: 09:11 CET (GMT+1)

Native in: Polish 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Specializes in:
Engineering (general)Music
Cinema, Film, TV, DramaJournalism
Tourism & TravelMedical: Instruments
Medical (general)Automotive / Cars & Trucks
Mechanics / Mech EngineeringBusiness/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 81, Questions answered: 28, Questions asked: 5
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Glossaries automotive, medical
Translation education Master's degree - Jagiellonian University
Experience Years of translation experience: 18. Registered at May 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsSolid as a rock
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Monika Rokicka endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
translations (English, Polish) in the following fields:
• engineering & technology (building industry, production, cars)
• arts & culture (musical instruments, guidebooks, textbooks, theatre booklets, subtitles)
• documents (certificates, identity cards, driving licences, contracts, tenders and other official papers)
• tourism & travel (tourist information leaflets, guidebooks)
• medicine & dentistry (medical and dental equipment, specialist literature)
• economics (business reports, business correspondence)
editing/proofreading (English, Polish)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 81
(All PRO level)

See all points earned >
Keywords: tłumaczenia, translations, korekta, proofreading, angielski, English, polski, Polish, techniczne, technical, medyczne, medical, kultura i sztuka, arts and culture, dokumenty, documents

Profile last updated
Jan 18, 2015

More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search