This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Rock-solid business and technical translations delivered on time
Account type
Freelancer and outsourcer, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I've been working full-time as a professional Japanese-English translator since 2009. I translate mainly technical and business documents, including websites, reports, presentations, press releases, technical manuals, and scientific papers, from Japanese into English. My long experience allows me to translate Japanese documents into natural, idiomatic English, while retaining the precision, nuance, and persuasiveness of the original. I typically work through language service providers (translation agencies), but I'm sometimes available for individual projects for direct clients, or I can recommend other translators for these projects.
I am a member of the American Translators Association (ATA) and the Japan Association of Translators (JAT).
I earned a BA in Linguistics and Computer Science from UCLA, followed by a Ph.D. in Linguistics, with a minor in Computer Science, from Stanford University. After earning my Ph.D., I worked as a computational linguist (at PARC, SRI, and elsewhere) and taught courses in linguistics and language technology at San Jose State University and Boise State University. I also spent several years living in Japan, working at Koei (in Tokyo) and NAIST (in Tsukuba). Although I enjoyed my time in the corporate, academic, and research arenas, I'm happiest being a self-employed translator because the work is challenging and fascinating, I can choose my own hours and workplace, and there are no meetings!
Testimonials
What I wanted to say was understood properly. The quality of English sentences was also very good.
Excellent translation. Keep up the great work!
Provides high quality work with quick turnaround times.
As always your quality levels are excellent; the changes made by the client are all minor and are well within our SLA thresholds, so I’m a happy Quality Manager :-)
I was very much impressed by your beautiful and perfect translation, and most importantly, your understanding level of Japanese which seems very high.
Your
translation has been impressive (highly appreciated!) and I have been
informing all the directors that your translation is excellent and we
hope to keep a good business partnership with you in future too.
My clients include international law firms and some of Japan's largest multinational corporations. I am committed to protecting their documents and files through security best practices, including:
Strictly obeying the terms of signed NDAs.
Never storing client files on portable USB storage devices.
Never posting to blogs or social media.
Never outsourcing translation work to other translators.
Backing up daily to a secure, private remote server (not "the cloud").
Destroying all materials (source, target, reference, and backup) upon completion of a project.
Keeping computers free of malware and file-sharing programs.
Using high-strength encryption, MAC and port filtering, and email over SSL/TLS.
Quality Translations, Fully Insured
To
provide clients with peace of mind, I carry one million dollars’ worth of professional liability insurance from The
Hartford Financial Services Group. Specifically, the following is
covered:
Professional liability: claims and lawsuits related to errors or omissions in our professional work
Personal injury liability: claims and lawsuits for defamation, slander, advertising injury and other types of personal injury
Personally identifiable information liability: claims and lawsuits for misuse or dissemination of personally identifiable information