Working languages:
French to English
German to English

Philip Watterson
Speed and accuracy - 1 million words/yr

Marseille, France
Local time: 04:03 CET (GMT+1)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization
Specializes in:
Nuclear Eng/SciAerospace / Aviation / Space
Energy / Power GenerationLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightBusiness/Commerce (general)
Environment & EcologyInternational Org/Dev/Coop

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 52, Questions answered: 30, Questions asked: 27
Project History 4 projects entered    1 positive feedback from colleagues

Translation education Other - Institute of Linguists (London) Diploma in Translation
Experience Years of translation experience: 14. Registered at May 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships N/A
Software Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Introduction to Patent Translations [download]
Professional practices Philip Watterson endorses's Professional Guidelines (v1.0).
About me

Connected Language Services is a translation, interpreting and language services business, based in Marseille, founded and managed by Philip Watterson. We specialise in the translation of highly technical documents, particularly within the nuclear field and have translated for Project ITER and Nuvia. 

2 ½ years as an in-house translator with AM Transword in Marseille.

Over 2 million words translated personally.

Specialist areas (and major clients/projects)

Software & Video games

Genesis: LEA Acoustic Analysis Software

Bipmedia: video games developer

Exequo: video games developer

Science & Research

•  ITER Project (over 200,000 words translated)

Commissariat d'Études Atomiques, IRSN (Nuclear Safety Institute) etc.

•  Nuvia

Aviation & Aeronautical Industry


Enac (Ecole national de l'aviation civile)

Legal & Financial

Court of Marseille

Bank of America

Other major clients (direct & indirect)

France Telecom/Orange,, Babelmedia, Cité de l'architecture, Euroméditerranée, etc.

Other Language Services

simultaneous and consecutive interpreting, for Eurocopter, the All Blacks Rugby Team, the Conseil Général des Bouches du Rhône in the conext of Marseille's bid to become the European Capital of Culture 2013 and the ICTF, an international forum on wireless technologies. 

English Language Teaching

Software and tools

CAT: Wordfast, SDLX, Idiom

Windows Vista, full MS Office suite

High-speed broadband connection (20 Mbps)

Keywords: technical translation, ITER project, nuclear, energy, power, patents, aeronautics, aviation, software, video games, web sites, localisation, law, legal translation, finance, financial translation, simulataneous interpreting, consecutive interpreting

Profile last updated
Sep 19, 2016

More translators and interpreters: French to English - German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search