Working languages:
Japanese to English

Kuochoe Nikoi-Kotei
Professional Japanese-English translator

Local time: 11:38 GMT (GMT+0)

Native in: English 
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Kuochoe Nikoi-Kotei
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
IT (Information Technology)Business/Commerce (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 5
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Aston University
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Jun 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (JLPT N1)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS
Studio 2009 - Getting Started (Level 1)
Forum posts 503 forum posts
Professional practices Kuochoe Nikoi-Kotei endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Hello there! My name is Kuochoe and I'm a Japanese-English translator with nine years of freelance experience translation experience, mainly in the marketing, business and IT fields.

I am a skilled user of both SDL Trados Studio 2011 and Microsoft Office 2010 with experience in translating:

- Annual reports
- Documentation and manuals for both software and hardware.
- Travel and tourism brochures and promotional material
- General communications (e-mails, letters, etc.)
- Product packaging
- Press releases
- Video games
- Manga

In 2012 I obtained an MA in Translation Studies from Aston University in Birmingham. I also hold level N1 certification (the highest available) in the Japanese Language Proficiency Test. As a native English speaker, I maintain high standards in accuracy, fluency and readability in my finished translations.

I look forward to working with you!
Keywords: Japanese, English, entertainment, business, information technology, localization, IT, game, manga, marketing, software, computers, hardware, Ghana, Accra, translation, copy writing, advertising, manuals, RPG, Africa, tourism, travel, otome, video, press release

Profile last updated
Nov 1

More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search