Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Sep '10

Working languages:
English to Czech
German to Czech
Czech to English
French to Czech

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

January 2021

Jan Kapoun
Manufacturing, IT, manuals, Trados

Moravská Třebová, Pardubicky Kraj, Czech Republic
Local time: 20:20 CET (GMT+1)

Native in: Czech Native in Czech
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
User message
Bachelor's in IT, Master's in German Linguistics, language exams in English, German, French
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Specializes in:
AgricultureConstruction / Civil Engineering
Engineering: IndustrialIT (Information Technology)
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Computers: HardwareComputers (general)
Automation & RoboticsTelecom(munications)

English to Czech - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
German to Czech - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
Czech to English - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
French to Czech - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 93, Questions answered: 67, Questions asked: 5
Blue Board entries made by this user  14 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Master's degree - University of South Bohemia
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2009. Became a member: Sep 2010.
Credentials English to Czech (State Language School of České Budějovice)
German to Czech (University of South Bohemia)
Memberships ATA
Software Across, Adobe Acrobat, Helium, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Website http://www.jankapoun.com
Events and training
Professional practices Jan Kapoun endorses ProZ.com's Professional Guidelines.

Mgr. Jan Kapoun

Certified PROs.jpg

Check my professional credentials!

Proz.com certificate (English to Czech translator)

English original (click to enlarge)

Bachelor's degree in Applied Informatics / Computer Technology

English translation and Czech original (click to enlarge)

Master's degree in Teachning of German Language

English translation and Czech original (click to enlarge)

General state language certification of English

English translation and Czech original (click to enlarge)

General state language certification of German

English translation and Czech original (click to enlarge)

Top jobs (translation agencies cooperation)

  • Canon, 5000 words, camera user manual, EN-CZ
  • NavFree, GSP navigation, software strings, 2600 words, EN-CZ
  • Colfax, company conduct code, 9500 words, EN-CZ
  • Western Digital, cloud services user guide, 7000 words, EN-CZ,
  • Canon, printer user guide, 22500 words, EN-CZ
  • Microsoft PhoneFactor, UI localization, 22500 words, EN-CZ
  • GE - 5500 words, company FAQs, EN-CZ
  • Kampf Schneid- und Wickeltechnik GmbH & Co. KG - 9339 words, technical documentation, DE - CZ
  • Telefónica, 3726 words, marketing texts, EN-CZ
  • Microsoft, 25000 words, technical documentation, EN-CZ
  • Doosan, 5000 words, company user training, EN-CZ
  • Trumpf, 5772 words, laser machines, technical documentation, DE - CZ
  • Mouser, small updates, proofreading
  • KUKA – industrial robots, around 30K words
  • Localization of a computer maganize series (Atlas Verlag) - around 375K words
  • IBM DB2 / IBM Cognos - around 90K words
  • Electronic Arts - Need for Speed Hot Pursuit 2010 localization - around 30K words
  • Electronic Arts, EULA translations and regular updates
  • Microsoft Online Services - around 100K words
  • Microsoft Azure Platform - around 20K words
  • Microsoft Security Essentials - around 20K words
  • Iron Mountain - 7K words, electronic archiving services, marketing material
  • Canon - 12K words, camera user guide
  • Programming manual - The BEAMER Class - around 17K words
  • Canon fax/copy machine brochure 20K words
  • Caterpillar engine / user's manual 25K words
  • Husquarna brochures / 10K words

Computer programming experience

  • Thorough understanding of software development and computer architecture. University programming projects in C#, C++, JAVA, SQL database systems, computer vision and assembler done in the past, see http://www.jankapoun.com/en/it-projects


  • Computers, computer programming, operating systems architecture, electronics, and technology in general.
  • Human languages (currently studying Spanish).


The above prices are fair and non-discriminating per region, same rates are applied for anyone from any country and region. Lower prices apply for larger volumes, easy to translate texts and SDL Studio as a CAT tool. Higher prices apply especially for difficult to translate texts and any other tool than SDL Studio, especially for productivity hindering tools like Across, XTM, any online tools etc.

You will get a translation of good quality with basic proofreading included. Filling of any reports of any kind is NOT INCLUDED in the price.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 97
PRO-level pts: 93

Top languages (PRO)
English to Czech57
German to Czech36
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)42
Electronics / Elect Eng8
Computers (general)8
Automation & Robotics4
Aerospace / Aviation / Space4
Computers: Software4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Czech4
Specialty fields
IT (Information Technology)3
Automotive / Cars & Trucks1
Other fields
Keywords: English to Czech translator, German to Czech translator, Deutsch ins Tschechisch, SDL Studio, Trados, Transit, Across, software localization, consumer electronics, production machines, manuals, marketing texts, degree in IT, degree in linguistics, member of ATA

Profile last updated
Oct 15, 2020

More translators and interpreters: English to Czech - German to Czech - Czech to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search