Working languages:
French to Spanish
English to Spanish

Daniela Vitancourt
Luxury Marketing Specialist

Argentina
Local time: 08:50 ART (GMT-3)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchCosmetics, Beauty

Blue Board entries made by this user  10 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
| Send a payment
Glossaries Daniela's Glossary
Translation education Master's degree - Université de Paris IV - La Sorbonne -
Experience Years of translation experience: 21. Registered at ProZ.com: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Université de Paris IV, verified)
Memberships N/A
TeamsMEDICAL TRANSLATORS (EN-ES-FR)
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
Website http://www.proz.com/translator/114335
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Daniela Vitancourt endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
"Daniela is one of the most reliable and professional translators we have in our agency. She stands out when it comes to cosmetics and luxury brands." - Clara Irissou, Oui Translate CEO.

"I have been calling on Oh My Word! services for all my translations into Spanish for the past 14 years and I am very satisfied with the results, the quality of her work as well as her timely delivery before deadlines. As creator of fragrances, the translation of press kits is very important to seduce journalists. The texts are often poetic and philosophical therefore particularly difficult to translate!" - Céline Verlure, Olfactive Studio CEO.


View Daniela Vitancourt's profile on LinkedIn
Keywords: cosmétique, cosmética, cosmetics, perfumes, perfume, parfums, maquillaje, maquillage, make up, beauté, beauty, belleza, moda, fashion, mode, press release, press releases, dossier de presse, communiqué de presse, comunicado de prensa, advertising, publicité, publicidad, corporate training, formación profesional, formation, documents de formation, marketing, communication, communications, comunicación, lujo, luxe, luxury, screenplay, scénario, guión, feature films, cinéma, cine, web content, sitio web, traducción creativa, transcration, traduction créative, adaptación, adaptation, clothing, textiles, textil, traitement de la peau, parfumerie fine, haute couture, alta costura, couture, alta perfumería, traitement anti-âge, tratamiento antiedad, soin du visage, cuidado de la piel, skin care, skincare, tourisme, turismo, tourism, catalogue, catálogo, fiche technique, merchandising, mercadeo, sous-tittrage, subtítulos, subtitles, communication interne, comunicación interna, internal communication, plaquettes, folletos, folleto, leaflet




Profile last updated
May 8, 2018



More translators and interpreters: French to Spanish - English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search