Working languages:
English to Italian

"Translation is at best an echo".

Local time: 19:24 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(4 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Total: 24 entries
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Specializes in:
Telecom(munications)Business/Commerce (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Software
IT (Information Technology)Automotive / Cars & Trucks

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 19, Questions asked: 9
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, MasterCard
Year established 2011
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Experience Years of experience: 2. Registered at Oct 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Cambridge University (ESOL Examinations))
English to Italian (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Professional practices LocalizArt endorses's Professional Guidelines (v1.1).
To us translating is a matter of passion. This is why we are always available and embrace every new challenge with enthusiasm.

Thanks for visiting our profile!
Keywords: Italian, videogames, translation, localization, technology

Profile last updated
Aug 11, 2016

More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs