Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Italian to Spanish

Verónica González Pérez
Traducir con propiedad

Alicante, Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 10:51 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical (general)
Medical: Health CareNutrition

Translation education Bachelor's degree - UNIVERSITY OF GRANADA - PORTSMOUTH
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Aug 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ITI, LA XARXA - Asociacin de Traductores e I
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.traductorainterprete.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
Specialised in the translation of law-related documents, particularly Intellectual Property Rights (patents, trademarks, copyrights, domain names). All kind of contracts (confidentiality, assignment, licence,...), powers of attorney,etc.
Also Medical Consent Forms, Minutes, Articles of Association, etc.

I am also a Spanish/English/Spanish sworn translator duly authorised by the Spanish Foreign Affairs since 1999.



Amongst my achievements as a professional translator I would like to point out the fact that I have been working for several UK Translation Agencies since 1992, apart from working in-house for 3 years in one of them, and working as a Spanish translator at the Translation Service within the European Commission in Luxembourg. Please go to: http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/puntoycoma/61/index.htm to read an article written by me during such period.

I am also an ITI member since 1995 and fonder member of la XARXA (a Regional Translation Association in Valencia, Alicante & Castellón
www.veronicatraduccion.com
Keywords: LAW, PATENTS, TRADEMARKS, COPYRIGHTS, LICENCES, ASSIGNMENTS, MINUTES, PATIENT CONSENT-FORMS, MARCAS, PATENTES, DERECHOS DE AUTOR, DERECHO MERCANTIL, ACTAS, COMUNIDAD DE PROPIETARIOS, ESTATUTOS DE SOCIEDAD, INFORMES DE PACIENTES, CLAIMS, SENTENCES, DIVORCES, MARRIAGES, CONTRACTS, AGREEMENTS, CONTRATOS, SENTENCIAS, DIVORCIOS, MATRIMONIOS, NACIMIENTOS, RESOLUCIONES JUDICIALES Y ADMINISTRATIVAS, CITACIONES, PROVIDENCIAS, REQUERIMIENTOS, SOLICITUDES, SUSPENSOS, ALEGACIONES DE MARCAS COMUNITARIAS Y DISEÑOS COMUNITARIOS, COMMUNITY TRADE MARKS, DESIGNS


Profile last updated
Mar 20, 2019