Working languages: English to Polish Polish to English
Joanna Machnica EN>PL translator, MCIL DipTrans(IoLET)
Local time: 23:00 GMT (GMT+0) Native in
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Professional English to Polish translator
Freelance translator and/or interpreter This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Specializes in: Education / Pedagogy Tourism & Travel Economics Business/Commerce (general) Marketing / Market Research Manufacturing Social Science, Sociology, Ethics, etc. General / Conversation / Greetings / Letters Poetry & Literature Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Also works in: Cinema, Film, TV, Drama Cooking / Culinary Telecom(munications) Textiles / Clothing / Fashion Food & Drink Geography History Internet, e-Commerce Linguistics Media / Multimedia Music Philosophy Retail Sports / Fitness / Recreation Idioms / Maxims / Sayings Cosmetics, Beauty Environment & Ecology Finance (general) Government / Politics Journalism Management Printing & Publishing Psychology Engineering (general) Advertising / Public Relations Furniture / Household Appliances Nutrition International Org/Dev/Coop
PRO-level points: 455, Questions answered: 218, Questions asked: 236 0 entries
EN-PL Other - Diploma in Translation Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2010. N/A English to Polish (DipTrans) CIOL Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS http://www.polishedtranslations.co.uk CV available upon request Joanna Machnica endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Thank you for visiting my profile.
I am a professional
English to Polish freelance translator based in the UK.
I am a full member of the Chartered Institute of Linguists ( member check link ).
I am also a verified translator at Translators without Borders.
My qualifications include:
Diploma in Translation (English to Polish)
MA in Economics
BA in English Language Teaching
Cambridge Certificate of Proficiency in English
Qualified Teacher Status
For more information, please visit
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: English to Polish translations, Polish translator, Polish translator UK, Polish translator London, Polish translator Cheltenham, Polish translator in Gloucestershire, Polish translations in Gloucestershire, Polish translation services, certified translations, document translation, economics, business, travel and hospitality, training and education, public services, Polish translation services, SDL Trados, Trados Studio 2009, Polish, IT, technology, computers, education, business, market research, communication, software, marketing, advertising, linguistics, documents, social media, website, content, translation, localisation, editing, proofreading, certified Polish translation, Polish translations, Polish certified translations, Polish translator, Polish translations, Polish to English translations, translator to Polish, translation to Polish, Polish to English translator
Profile last updated Nov 6, 2020