Member since Apr '12

Working languages:
English to Italian
German to Italian
French to Italian


Local time: 02:24 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Software localization
Specializes in:
Computers: SoftwareManufacturing
Medical: PharmaceuticalsMechanics / Mech Engineering
Law (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)IT (Information Technology)
Computers: Systems, NetworksAutomation & Robotics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 11, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Graduate diploma - SSIT Milan
Experience Years of translation experience: 19. Registered at Jan 2010. Became a member: Apr 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo")
German to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo")
English to Italian (ENG-IT Legal Translation Course (Federcentri MI))
German to Italian (Zertifikat Deutsch, Goethe Institut (MI))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
Professional practices CHIARA MARIANI endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I am a full-time qualified freelance translator from English/German to Italian.

I have been in the translation industry for 15 years, working both as an in-house translator/proofreader and as a Project Manager in a small translation company based near Milan.

This professional experience, and especially the tight cooperation with customers, the supervision of projects outsourced to freelance translators and the proofreading of their jobs before final delivery, allowed me to deepen and broaden my knowledge of foreign languages and to develop a thorough attitude with great attention to details and top quality.

Over the years I have translated almost every kind of document – from press releases and marketing collateral to contracts and medical reports – but my fields of specialization are IT and technical manuals. I am used to working hard and alone on labor intensive projects requiring a great deal of precision and concentration.

My long-term professional experience allowed me to gain a wide knowledge of the most common software programs as well as of some specific applications for the translation industry.

My preferred CAT tools are SDL Trados Studio 2011 and Trados 2007, but I am also familiar with Idiom, MemoQ, and SDLX.
Keywords: italian, technical manuals, contracts, IT, software

Profile last updated
Jun 1, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search