Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish

Sofia Alves
fisheries; maritime; portuguese

Ourense, Galicia, Spain
Local time: 13:01 CEST (GMT+2)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopBiology (-tech,-chem,micro-)
Business/Commerce (general)Cosmetics, Beauty
Engineering (general)Environment & Ecology
General / Conversation / Greetings / LettersScience (general)
Other

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 7, Questions asked: 5
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Translation education Master's degree - University of Vigo
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.ondalusa.eu
Bio
Regarding to my education, I'm a Portuguese undergraduate, who studied Translation and Administrative Assistance, at the Institute of Accounting and Administration of Porto (ISCAP) which belongs to one the largest and most prestigious public Polytechnic Institutes in Portugal, the Polytechnic Institute of Porto (IPP).

I was a student under the Erasmus Framework for two full academic years - the first one, as an exchange student at the University of Vigo and the second, as a trainee in the International Relations Office of the same university.

I studied at the Faculty of Translation at the University of Vigo, where I developed my translations skills in another language besides my mother tongue. My main subjects were, as in at my home university, in Portugal, related to Translation, Interpretation, Social Sciences, Cultural Studies, Economics and Law.

For this reason, I’m currently a translator trainee at Campus do Mar - University of Vigo - which is an aggregation of several universities from Galicia and northern of Portugal, whose purpose is to contribute to the sustainable development of the region through ocean Science and Technology. My task is to translate different types of text – most of them legal and administrative – from Spanish or Galician into Portuguese and English (and vice-versa).

Along with this business opportunity at Campus do Mar, I’m also a graduate student: Master of Education, specialized in Economics and Social Sciences for compulsory and post compulsory education, which I plan to finish this current academic year.

As for my vocational training, since 2010, three years now, I’m a freelance translator. I have been translating for some business companies (www.redgenera.com) and for some online translation agencies like www.speaklike.com. For the performance of my duties I use CAT tools – SDL Trados, terminology extractor.

For educational and professional reasons I keep up-to-date regarding to European affairs.
Due to my training formation and personal skills – hard worker, organized, emphatic and self-motivated – makes me one of the most suitable translators.
Keywords: portuguese, spanish, fisheries, technology, interpretation,


Profile last updated
Jun 2






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search