Working languages:
French to English

Dedicated, efficient, professional

Cardiff, Wales, United Kingdom
Local time: 21:50 GMT (GMT+0)

Native in: English (Variant: British) Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing
Specializes in:
Business/Commerce (general)IT (Information Technology)
Internet, e-CommerceWine / Oenology / Viticulture

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3, Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Swansea University
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Jan 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Swordfish, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
My working language pair is French to English.

I have recently returned to the UK following two years living in Normandy, where I taught English to French adults of various levels, whilst also translating freelance, part-time. I am now setting up as a full-time freelancer.

Some of my biggest completed projects to date have included 30,000 words on a document concerning the rehabilitation of a Hydro-Electric Power Plant, 70,000+ words in the field of Tourism, with particular emphasis on oenotourism, vineyards, cuisine and history, 100,000 words for a French astrology company, and a 27,000-word project in the domain of IT and cloudcomputing.

I completed an MA in Translation with Language Technology in 2010 at Swansea University, UK, achieving the mark of Distinction. The course focused on a wide range of technical to semi-journalistic translations, including texts from IT, tourism and scientific domains.

As part of the MA, I completed two in-depth translation projects concerning highly technical texts: part of a Master's thesis on water purification and part of a Doctoral thesis on OLED technology. Each text was over 10,000 words in length, and involved the construction of an elaborate termbase, and full use of CAT tools (SDL Trados & MultiTerm for one, and Swordfish, Stingray & Anchovy for the other).

I was presented a remunerated award for Best Use of Language Technology throughout the MA by Wolfestone Translations (Swansea, UK).

For another part of the MA I worked as a Project Manager and Translator on a multilingual translation project to localise the Greenpeace website, using Trados 2009. This project involved texts in environmental and forestry domains.

I also assumed the role of IT Manager/Translator within a work experience module, where as a group we ran a simulated translation company, where we were supplied with real-life translations from several translation companies. My translations included a large number of texts in the field of Oenology, as well as some legal documents.

Before pursuing my MA, I graduated from Cardiff University in 2008 with a 2.1 Joint Honours degree in French and Cultural Criticism.

I have SDL Certification for Trados 2009, Level 3 (Advanced) for Translators, as well as Project Manager certification for both Trados 2011 and MultiTerm.

In 2008, I was short-listed as a finalist in a literary translation competition run by the French Embassy in London.

I won a translation competition during my final undergraduate year and had my piece published on a European crime fiction website, Europolar, and subsequently contributed a further three pieces to the site.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3
(All PRO level)

Language (PRO)
French to English3
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Engineering (general)3

See all points earned >
Keywords: french, british, english, technology, internet, computers, crime fiction, software, web localization, wine, oenology, viticulture, OLED, academic, forest, literary, culinary, food, trados

Profile last updated
Aug 23, 2013

More translators and interpreters: French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search