Working languages:
English to Portuguese

Amanda Nascimento
Translating With Passion

Local time: 15:18 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Computers (general)Computers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Computers: Hardware
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,467
Translation education Bachelor's degree - Universidade Nove de Julho
Experience Years of translation experience: 10. Registered at Jan 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (SDL Trados Studio 2011 - Getting Started)
English to Portuguese (SDL Post Editing Certification)
English to Portuguese (SDL Trados Studio 2017 for Translators - Getting Started)
English to Portuguese (SDL Trados Studio 2017 for Translators - Intermediate)
Memberships ABRATES
Software IBM CAT tool, Idiom, memoQ, Passolo, SDL TRADOS, SDLX
Forum posts 1 forum post
CV/Resume CV Available Upon Request
Professional practices Amanda Nascimento endorses's Professional Guidelines (v1.1).

Freelancer translator for several companies.
Main projects on Software Localization, IT, Telecommunication, Hardware,
Software, Marketing, Tourism and Travel.

Extensive experience at different stages of the
translation process (translation, editing, proofreading, research of terms, use
of glossaries and additional support materials).

Familiarity with CAT tools such as SDL Trados
Studio, memoQ, Idiom, SDL Passolo, OpenTM2, Memsource. Indirect clients include
large companies on TI industry.

Areas of expertise: IT (General), Localization,
Software, Hardware, Telecommunication.


 English to Portuguese volunteer translator


Keywords: translation, tradução, portuguese, english, português, inglês, website, computing, computer, system, network, software, localization, SDL Trados Studio, memoQ, TI, IT, Passolo, XBench

Profile last updated
Sep 11

More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search