Working languages:
English to Hungarian
Hungarian to English
English to French

rajtranslator

Local time: 20:44 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, Hungarian Native in Hungarian
User message
Quality and fast turnaround at reasonable prices
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Patents
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Law (general)Medical: Dentistry
Finance (general)Archaeology
Law: Contract(s)Poetry & Literature


Rates
English to Hungarian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 28 EUR per hour
Hungarian to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 28 EUR per hour
English to French - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 28 EUR per hour
French to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 28 EUR per hour
French to Hungarian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 28 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 72, Questions answered: 53
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 10
Translation education Master's degree - ELTE - SEAS
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Hungarian to English (MA. in English linguistics, ELTE - SEAS)
English to Hungarian (MA. in English linguistics, ELTE - SEAS)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOC)
Professional practices rajtranslator endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

In English


My master's degree in English linguistics and Mathematics furnish me with the capability of tackling technical and non-technical texts alike, both as regards the appropriate construction of source texts and aptly rendering them in the target language. Besides being painstakingly accurate about terminology and register I consider easy readability a high priority regardless of the technical "nitty gritties" of the text at hand.

Medical/clinical trials: Both as a freelancer and regular translator/editor for the Icon plc. I have a proven track record in clinical trials ranging from protocol synopses, patient information sheets and questionnaires through to informed consent forms and hospital discharge summaries; related legal documents such as resolutions, protocol amendments, authorization submissions and professional position statements as well as study-related correspondence with the National Institute of Pharmacy. I also have considerable experience with dentistry-related ICF's and patient information sheets. 

• Dentistry: implantology, aesthetic dentistry, patient information forms, ICF's, case presentations, etc. 

Pharmaceuticals: Long-standing experience in pharmaceuticals (labelling, package leaflets, SPC's, EU authorization procedures - EMA applications, editing/review as per QRD templates)

Legal: Well-established experience in other fields of legal translation such as contracts, articles of association, expert opinions, company bylaws and administrative law

Accounting/auditing: Have completed a number of projects in finance, accountancy, auditing and expert opinions

Miscellaneous: banking, construction, engineering, journalism, marketing, IT, localization, archaeology, arts and literature.

Over my 6-year freelance career I have worked for major companies such as General Electrics, Astra Zeneca, Icon plc and Aliud Pharma.

Magyarul Angol nyelvészi és matematika mesteri képesítésem révén olyan készségekre tehettem szert, amelyek egyaránt lehetővé teszik számomra technikai és nem technikai szövegek gyors és pontos értelmezését és a célnyelvbe való szabatos átültetését.

Orvosi terület: Szabadúszó fordítóként és ICON plc. állandó fordítójaként/lektoraként széleskörű tapasztalattal rendelkezem orvosi és gyógyszerészeti témakörben, mely - korlátozás nélkül - az alábbi területekre terjed ki: klinikai vizsgálatok dokumentációja (szerződések, protokoll szinopszisok, beleegyező nyilatkozatok, betegtájékoztatók, biometriai vizsgálatok, az OGYI-val történő hivatalos levelezések, szakhatósági állásfoglalások, vizsgálatmódosítási határozatok, zárójelentések stb.);

• Gyógyszerészet: EU szabvány szerinti gyógyszerészeti engedélyeztetési eljárások, gyógyszercímkék, betegtájékoztatók. 

• Fogászat: Jelentős tapasztalattal bírok fogászati fordításban is (implantológia, esztétikai fogászat, betegtájékoztatók, beleegyező nyilatkozatok).

Jog: Jelentős tapasztalatom kiterjed szerződésekre, igazságügyi szakértői véleményekre, szervezeti és működési szabályzatokra valamint államigazgatási jogra.

Számvitel és könyvvizsgálat: Jelentős tapasztalattal rendelkezem könyvelési és könyvvizsgálati fordításban is (éves jelentések, kiegészítő mellékletek valamint a fent említett igazságügyi szakértői vélemények formájában.)

6 éves fordítói tevékenységem során olyan nagy cégek számára teljesítettem megbízásokat, mint a
General Electrics, Astra Zeneca, Icon plc és Aliud Pharma

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 80
PRO-level pts: 72


Top languages (PRO)
English to Hungarian52
Hungarian to English20
Top general fields (PRO)
Bus/Financial24
Tech/Engineering16
Medical16
Social Sciences8
Law/Patents4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)8
Medical: Pharmaceuticals8
Government / Politics8
Management4
Mechanics / Mech Engineering4
Medical (general)4
Accounting4
Pts in 8 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, Hungarian-English translation, bilingual, traduction Anglais Francais, tolmács, fordítás, clinical trials, protocols, synopses, ICF's, patient information leaflets, double blind, placebo, multicentre, open label, pharmaceuticals, labels, labelling, package leaflets, authorization submissions, competent authorities, contract, agreement, certificates, company bylaws, legal, expert opinion, law, injunctions, accountancy, general ledger, assets, valuation, depreciation, write off, financial statement, profit and loss, tájékoztatáson alapuló betegtájékoztatók és beleegyező nyilatkozatok, orvostudomány, klinikai vizsgálatok, engedélyeztetési eljárás, szakhatósági vélemények, vizsgálatmódosítási határozatok, jog, szerződések, szakértői vélemények, szerkezeti és működési szabályzatok, bizonyítványok, tanúsítványok, kereskedelem, üzlet, pénzügy, könyvvitel traduction dentisterie, fogorvosi szakfordítás, medical, medicine, general medicine, dentistry, dentures, inlays, onlays, splint, abutments, removable, bleaching, crowns, anchorage, bridges, gum, gingival, gingival bleeding, korona, fogsor, felépítmény, ínyvérzés, szuvasodás, archeology poetry


Profile last updated
Aug 9






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search