Working languages:
Italian to Chinese
Chinese to Italian
English to Italian

Andrea De Dominicis

Local time: 07:38 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Sales
Expertise
Specializes in:
ReligionPoetry & Literature
Tourism & TravelEsoteric practices
PhilosophyMedia / Multimedia

Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Chinese (Hanyu Shuiping Kaoshi )
Italian to Chinese (University of Rome La Sapienza)
Chinese to Italian (Hanyu Shuiping Kaoshi )
Chinese to Italian (University of Rome La Sapienza)
English to Italian (Toefl)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, TransSuite2000, Wordfast
CV/Resume English (DOC), Italian (DOC)
Professional practices Andrea De Dominicis endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
从小的时候我就对古人的思维方式和世界观有着浓厚的兴趣,也就是说我对人类的古典哲学非常感兴趣。众所周知,哲学又离不开历史和语言,所以我在关注观点哲学的同时,也不断培养我对历史和语言的兴趣。况且,我觉得研读历史和语言是了解自己和异国文化的入口。在这种浓厚兴趣的引导下,我接触到了一种深刻而又博大精深的文化,那就是中国文化。

近些年来我去中国留学,不断接触中国哲学、历史、语言,深深地被它们所吸引,我觉得中国是人类文明的发祥地之一。利用我在中国学习和旅游的机会,我翻阅了不少有关中国哲学、历史和语言的书籍,有时也跟中国的朋友、教授一起讨论我感兴趣的话题。在学习和讨论的过程中,我对中国哲学、历史和语言又有了进一步的了解。

因为我对中国和东方文化有着难以割舍的喜爱,所以我从2003年开始就在罗马大学攻读中国文化和语言系,它是意大利最古老的语言和文化系,这给我的学习和研究提供了非常优越的条件。

在大学期间我很珍惜研读中国文化的机会,不断钻研、认真学习。另外,我利用业余时间阅读有关中国文化的书籍,注意学习中国的文化和哲学。因为我的努力和突出的成绩,我得到了去中国和印度学习宗教和哲学的奖学金。

2006年我取得了学士学位,2008年我又拿到了硕士学位。在过去的五年时间里,我有幸在中国学习语言。在中国我认识了霍文学,他是我的书法和武术老师。在他的帮助下,我加深了对中国文化和中国风俗的了解。回国以后,我还认真学习中国文化,用互联网跟中国的朋友和老师交流我的想法,探讨困惑我的中国哲学问题。每次讨论我都有意外的收获,都感慨老子和庄子有着了不起的智慧。

从2009年我跟Fabrizio Pregadio (Stanford University)和Livia Kohn (Boston University)老师学习中国古典哲学。在他们的帮助下,我翻译了一偏有关中国宋代道教的重要论文《元氣論》,然后认真研读。这篇论文被收集在张君方编辑的《雲笈七籤》里。 进入专业以后,我想在贵校继续研究这方面的课题,拓宽我对中国古代哲学的认知领域

祝愿贵校蒸蒸日上。

Andrea De Dominicis

安得力亚
Keywords: translation, localization, chinese, italian, english, philosophy, arts, literature, contracts, interpreter, software, dubbing, computers, import, export, energy, publishing, articles.


Profile last updated
Aug 16, 2010






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search