Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified) English to Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified) Spanish to English (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified) English (University of Westminster, verified) English (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified)
Centro de Egresados UNC, Translators - Facebook -, APARU - Association of Argentine Professionals in the UK, IAPTI
Jaquelina S. Guardamagna, BA MCIL, IAPTI | Argentine Translator in London
Chartered BA English-Spanish [Argentina] Translator and Consecutive Interpreter based in the UK
Member of Council | CIOL [Chartered Institute of Linguists]
Editorial Board Chair of 'The Linguist' Journal
Full Member of CIOL, Member of IAPTI [International Association of Professional Translators and Interpreters]
12 years of professional experience
I can help you...
By communicating effectively with you to understand your budget, expectations and projects.
By managing the workload effectively to ensure that deadlines are always met.
By keeping you informed about the translation procedure and by asking questions if any doubts arise.
By ensuring that the quality of my work meets and/or exceeds your standards.
I provide English-Spanish translations in the following sectors:
Content for Marketing and Media. With a certification in Search Engine Marketing, Copy-writing and in Translation for Media, I take pride in producing translations with a persuasive and creative tone for the success of marketing campaigns.
I work on large-scale translations in the fields of Architecture and Sustainable Development. I have been involved in the translation of schematic specifications for the construction and development of an iconic Paralympic Venue.
With qualifications in International Relations and Cross-cultural Communications, I offer specialist and highly confidential translations for Government Departments, and Diplomatic Representatives
I work on legal translations in the fields of Employment Law and Family Law. I translate contracts and agreements and I also offer certified translations.
My favourite translation projects...
Although I enjoy working on all the projects I accept, I mainly love translating material in the areas of:
Other Professional Services I offer:
Consecutive interpreting in London, during Business Meetings, Trade Fairs, Training Courses and Educational Missions.
Corporate Training. I have a BA in Teaching and experience working as an Examiner for the Ministry of Defence, and as a Tutor for the Foreign and Commonwealth Office.
The best way to contact me is by email. I will get back to you as soon as I am available.
I work actively in the translation profession and FOR the profession
I also presented at BP Conference 19 on The Power of Soft Skills in a Digital World.
Rates and Payment Methods
Contact me with details of your project for a customised quote or estimate. Since I live in the UK, my quotes are in GBP unless requested otherwise. I accept transfers to my UK Bank Account and Paypal payments.