Working languages:
Italian to German
German to Italian
Italian to Germanic(Other)

Gabriele Metzler
freelance translator

Veneto, Italy
Local time: 22:01 CET (GMT+1)

Native in: German (Variants: Swiss, Austrian, Germany) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsWine / Oenology / Viticulture
Law (general)Law: Contract(s)
Business/Commerce (general)Insurance
Medical (general)Tourism & Travel
Mechanics / Mech Engineering

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 518, Questions answered: 227, Questions asked: 115
Payment methods accepted Money order, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Italian to German: foglio illustrativo
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Italian
Sicurezza virale
Quando i medicinali sono preparati da sangue o plasma umano, sono messe in atto alcune misure per prevenire che le infezioni passino ai pazienti.
Queste misure includono un’attenta selezione dei donatori di sangue e di plasma per assicurare che i donatori potenzialmente infetti vengano esclusi e il controllo di ogni donazione e pool di plasma per evidenziare eventuali presenze di infezioni/virus.
I produttori di questi farmaci inoltre introducono nella lavorazione del sangue e del plasma alcuni passaggi capaci di inattivare o rimuovere i virus.
Nonostante queste misure, quando si somministrano medicinali preparati da sangue o plasma umano non può essere totalmente esclusa la possibilità di trasmissione di agenti infettivi.
Ciò si applica anche a virus o altri tipi di agenti infettivi emergenti o sconosciuti.
Translation - German
Virussicherheit
Um einer Übertragung von Infektionen auf Patienten vorzubeugen, werden bei Arzneimitteln, die aus menschlichem Blut oder Plasma gewonnen wurden, bestimmte Sicherheitsmaßnahmen umgesetzt. Diese schließen eine sorgfältige Auswahl der Blut- und Plasmaspender ein, um sicherzustellen, dass Spender mit Infektionsrisiko ausgeschlossen werden. Jede Spende und jeder Plasmapool wird untersucht, um sie auf eventuell vorhandene Infektionen/Viren zu testen.
Die Hersteller dieser Arzneimittelpräparate haben zudem bei der Verarbeitung von Blut und Plasma einige wirksame Schritte eingeführt, mit denen Krankheitserreger inaktiviert oder beseitigt werden können.
Trotz dieser Maßnahmen kann bei der Verabreichung von Arzneimitteln, die aus menschlichem Blut oder Plasma hergestellt werden, die Möglichkeit der Übertragung von Krankheitserregern nicht völlig ausgeschlossen werden. Dies gilt auch für neue oder noch unbekannte Viren oder andere Infektionserreger.

Glossaries Borsa, Contracts, Gastronomia
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Feb 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to German (traduzioni manualistica)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
„Wenn die Worte nicht stimmen, dann ist das Gesagte nicht das Gemeinte. Wenn das, was gesagt wird, nicht stimmt, dann stimmen die Werke nicht. Gedeihen die Werke nicht, so verderben Sitten und Künste. Darum achte man darauf, daß die Worte stimmen. Das ist das Wichtigste von allem.”
Zitat von Konfuzius (551-479 v.Chr.), chin. Philosoph
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 542
PRO-level pts: 518


Top languages (PRO)
German to Italian296
Italian to German222
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering178
Medical110
Other86
Law/Patents77
Bus/Financial51
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)90
Mechanics / Mech Engineering65
Law (general)47
Law: Contract(s)38
Finance (general)35
Engineering (general)24
Construction / Civil Engineering18
Pts in 29 more flds >

See all points earned >
Keywords: German, Italian, : translation, proofreading, transcription Deutsch, Italienisch Übersetzerin: Übersetzung, Revision, Transkription Tedesco, Italiano: traduzione, revisione, trascrizione Italienisch Deutsch Manualistica technische Handbücher Medizinprodukte fogli illustrativi Patienteninformation Beipackzettel Tourismus special fields medicine




Profile last updated
Jan 22, 2019






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search