Working languages:
French to English
English (monolingual)

Chris Hall
214 témoignages et ils ne cessent pas...

Local time: 13:23 GMT (GMT+0)

Native in: English (Variants: UK, British) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
214 positive reviews
(6 unidentified)

6 ratings (4.33 avg. rating)

 Your feedback
Event organizer This person has organized one or more events
TwB volunteer This person has translated 454,311 words for Translators without Borders
KudoZ leader This person is a top KudoZ point holder in French to English
User message
"Ci-dessus en haut à droite, vous verrez en détail tous mes 214 témoignages WWA --- Above in the top right-hand corner, you will see in detail all my 214 WWA entries"
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Human ResourcesSports / Fitness / Recreation
Advertising / Public RelationsMedical (general)
Ships, Sailing, MaritimeFinance (general)
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law: Contract(s)Law (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 454,311
French to English - Rates: 0.08 - 0.08 GBP per word / 30 - 30 GBP per hour
Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1179, Questions answered: 930, Questions asked: 106
Project History 1 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Year established 2008
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp)
Portfolio Sample translations submitted: 49
Translation education Master's degree - University of Leeds, West Yorkshire, LS2 9JT, England, United Kingdom
Experience Years of experience: 14. Registered at Oct 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Leeds, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY PDF Transformer, Powerpoint, Wordfast
Forum posts 45 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Chris Hall endorses's Professional Guidelines.

French to English volunteer translator
French to English volunteer / pro bono translator for Translators Without Borders [TWB]

Online article recognising my significant contribution to the TWB cause in which I am referred to as a "super volunteer":


Holder of the Bachelor of Arts (B.A.) & the Master of Arts (M.A.) degrees in French Studies and in Applied Translation Studies respectively, both obtained from the University of Leeds
  • Professional services offered: French into English translation, French into English proofreading and English into English transcription
  • Professional French → English translator since January 2008
  • If you would like to contact me about a potential translation project or for a free no-obligation quote, please send me an e-mail to [email protected] (primary e-mail address) or [email protected] (secondary e-mail address).
  • LinkedIn: for business purposes, please feel free to connect with me at: My LinkedIn page.


Following on from a four-year B.A. single honours French degree at the University of Leeds, in which both French-English and English-French translation featured heavily, I started an M.A. in Applied Translation Studies at the University of Leeds from October 2006 until August 2007. The extended translation project from the start of June 2007 until the end of August 2007 consisted of translating two 5,000-word texts subject to prior approval. I chose to translate several chapters from a book about the Algerian War of Independence (Histoire de la guerre algérienne - Sylvie Thénault), as well as an article about the period of French cinema called "La Nouvelle Vague" (The New Wave). A 2,000-word translation commentary for each extended translation had to be submitted along with the final extended translations.

Throughout the year-long intensive M.A. degree, I became trained in the use of leading CAT tools such as SDL Trados, Passolo, Déjà Vu, Star Transit, OmegaT and Wordfast. I am now a confident user of Wordfast Classic in my professional freelance career. Before starting out as a freelance translator, I have carried out voluntary translations for organisations such as Cafébabel, PEOI, Global Peacebuilders and Translations for Progress. Upon establishing myself as a professional freelance translator, I have started dedicating some of my spare time to providing translations for Translators without Borders.

In business, I believe in transparency and openness, so my standard business rates are below. Only in exceptional circumstances will I deviate from these fixed rates.


*** Minimum translation charge in GBP & EUR = £25.00 (€30.00)
*** Minimum proofreading charge in GBP & EUR = £15.00 (€20.00)
*** Standard translation rate in GBP = £0.08 per s/w
*** Standard translation rate in EUR = €0.10 per s/w
*** Standard proofreading rate in GBP = £0.04 per s/w
*** Standard proofreading rate in EUR = €0.05 per s/w
s/w denotes source word
*** Monolingual transcription rate in GBP & EUR = £2.00 per audio minute / €2.50 per audio minute

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1521
PRO-level pts: 1179

Top languages (PRO)
French to English1093
English to French64
German to English22
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)202
Finance (general)76
Law: Contract(s)70
Business/Commerce (general)62
Construction / Civil Engineering52
General / Conversation / Greetings / Letters47
Human Resources35
Pts in 54 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
French to English1
Specialty fields
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Other fields
Keywords: leading French into English translator on ProZ in terms of WWA entries, 214 WWA entries, Certified ProZ translator since December 2008, certificate available upon request, ProZ member since January 2008, University of Leeds, MA in Applied Translation Studies, certificates, birth, marriage, CV, driving licence, cookery, war, cinema, literature, tourism, general and legal contracts, legal work, journalism, administration, football, sport, professional translator, humanitarian translator, literature, commerce, health products, high "willingness to work again" record, repeat clients, I take great pride in my translation work, I only accept work that I am 100% confident of doing to the best of my ability, I have never missed a deadline in my whole professional career, I have considerable experience in carrying out voluntary translation work for non-governmental organisations, volunteer translator for Translators without Borders, traducteur assermenté de ProZ depuis décembre 2008, certificat disponible sur demande, membre de ProZ depuis janvier 2008, Université de Leeds, Maîtrise de traduction, certificats, naissance, mariage, curriculum vitae, permis de conduire, cuisine, guerre, cinéma, littérature, tourisme, contrats juridiques et généraux, travail légal, journalisme, traducteur professionnel, traducteur humanitaire, littérature, produits de santé, traducteur de leader du français en anglais sur ProZ en termes de témoignages WWA, 214 témoignages WWA, une forte histoire de "volonté de travailler à nouveau", clients réguliers, je suis très fier de mon travail de traduction, je accepte seulement le travail que je suis 100% sûr de faire au mieux de mes capacités, je n'ai jamais manqué un délai dans toute ma carrière professionnelle, je possède une forte expérience dans les traductions à titre volontaire pour les organisations non gouvernementales, traducteur volontaire pour Traducteurs sans Frontières,

Profile last updated
Nov 5, 2020

More translators and interpreters: French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search