Working languages:
English to Italian

Carlotta Pasquali
Analytical Chemistry, Medical Devices

viareggio, Toscana, Italy
Local time: 21:05 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  •   
  • Give feedback
User message
Translation and Localization specialist: Analytical Chemistry, Medical Devices, Life Sciences
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Chemistry; Chem Sci/Eng
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Marketing / Market ResearchMedical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsScience (general)
Computers (general)
Project History 0 projects entered
Translation education Master's degree - Universtity of Westminster
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Nov 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (University of Westminster)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Idiom, Indesign, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Paint Shop Pro, RoboHelp, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace
CV/Resume English (PDF)
About me
Experience

Freelance Translator - From June 2006
Main areas: HPLC, MS, LC/MS, Life Science, Analytical Chemistry, Dentistry, IT, Medical Devices
Translation: SDL Trados 2007/2011, WordFast 3, Translation Workspace, Idiom Wordserver
DTP: FrameMaker, RoboHelp, QuarkXpress, InDesign

Senior Project Manager – LinguaGlobe Ltd. – Wexford - Ireland - From February 2004 to June 2006
Responsabilities:
- In charge of all the Analytical Chemistry and Life Science translation/localization aspects (software, manuals, online help, brochures, marketing collateral, web pages)
- Selecting and managing a pool of European and Asian translators, editors and DTP specialists
- Liaising with clients and freelancers
- Maintaining Trados TM and terminology database
Main areas: HPLC, MS, LC/MS, Life Science, Analytical Chemistry, LIMS, BioPharma
DTP: FrameMaker, RoboHelp, QuarkXpress, InDesign

Translation Project Manager – Waters Technologies – Wexford - Ireland - From June 2001 to February 2004
Responsabilities:
-In charge of the Italian Department within Waters (the leader in the fields of HPLC, MS, UPLC, Life Sciences, columns, sample preparation and vials)· In charge of the translation/localization of software, instrument manuals, online help, brochures, marketing collaterals
- Liaising with the Italian subsidiary and US headquarters.
- Selecting and managing a pool of Italian freelancers and maintenance of Trados TM and terminology database.
Main areas: HPLC, MS, UPLC, Life Sciences,
DTP: FrameMaker, RoboHelp, QuarkXpress, InDesign

Freelance Translator/Editor – London, UK - From January 2000 to June 2001
Main areas: IT, Finance, Subtitling, and Engineering

Italian Linguist – PH Brink International (now Merrill-Brink) – Galway - Ireland - February 1998 to December 1999
Main areas: translation and proofreading of manuals and brochures in the areas of medical devices and agricultural machineries


Computer Experience

Hardware: Windows Vista with Office 2007


Software: SDL Trados 2007/2011, SDL Passolo 2007/2011, WordFast 3, Translation Workspace, Idiom Wordserver Desktop, FrameMaker 6 and 7, RoboHelp, InDesign CS2 (PC), QuarkXpress 6.1 (PC), Adobe Illustrator CS2, DreamWeaver

________________________________________________________________

Education

MA in Bilingual Translation – University of Westminster – London – UK - September 1996 – December 1997
Subjects: English and French into Italian and Italian into English translations, Linguistics.Areas: IT, Economics, Engineering, EU Legislation, Legal.

BA in Foreign Languages – University of Pisa – Pisa - Italy - October 1990 – 1995
Subjects: English Language and Literature, French Language and Literature, Italian Language and Literature, North American Literature, Glottology, Linguistics, Contemporary History.
Keywords: Life Sciences, Analytical Chemistry, Medical Devices, Dentistry, HPLC, MS, LC/MS, LIMS, Pharmaceutical, consumables, columns, sample preparation, vials, IT, DNA sequencing and array-based solutions, genetic research


Profile last updated
Apr 14, 2014



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search