Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Valentina Volpi
Translation, localization, copywriting

Local time: 02:51 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
User message
Welcome to my profile, don't hesitate to contact me for any information!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Copywriting
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Software
Art, Arts & Crafts, PaintingPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Poetry & LiteratureComputers (general)
IT (Information Technology)

English to Italian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Spanish to Italian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Preferred currency EUR
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - ICoN, University of Pisa, Italy (2013-2014)
Experience Years of experience: 11. Registered at Apr 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Atom, LibreOffice, OpenOffice, Xbench, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Valentina Volpi endorses's Professional Guidelines.
Italian translator with over 10 years of experience, mainly working in the localization of websites, software and videogames. Also translating comics, fantasy and children literature.
Language pairs
  • English > Italian
  • Spanish > Italian
  • Translation
  • Review
  • Editing
  • Proof-reading
  • E-book programming
Working experience
Website localization: sites, interface, plugins and themes
Websites of hotels
Websites of software and applications for mobile devices

Software and videogames:

RPGs, puzzle games, adventure games
Apps for both Android and iOS devices
Utilities for file management and sharing
Photoediting, image manipulation
Route planning
Invoicing and time management
Sport and fitness


Hotel brochures
Descriptions of products for online stores
App descriptions and patch notes for Google Play and App Store
CAT tools: MemoQ, Passolo, Trados 2011, Wordfast Anywhere, OmegaT
Adobe software: Photoshop, InDesign and Acrobat Pro
Microsoft Office suite, Libre Office and Open Office
Published translations
Collection of short stories Un re capriccioso e indolente by Norberto Luis Romero (2014, Dragomanni)
Fairy tales Childe Rowland and The Clever Lass by Joseph Jacobs in the anthology Sul treno per Dovevuoiandaretu (2014, Dragomanni)
Novel The Swing Voter of Staten Island by Arthur Nersesian (2011, Valter Casini Editore)
First level Master's degree in English to Italian Specialized Translation, Localization and Technology, ICoN, University of Pisa, Pisa, Italy (2013-2014)
First level Master's degree in e-learning, Tuscia University, Viterbo, Italy (2009-2011)
Specialization course The future of books: from online texts to eBooks, Tuscia University (2011)
Bachelor's degree in Foreign Languages in Information Society (Lingue nella Società dell'Informazione) with a score of 110/110 cum laude, University of Rome Tor Vergata, Rome, Italy (2009)

Qualifications and other courses:

Live!: A History of Art for Artists, Animators and Gamers, Calarts (Coursera) (2014)
Comic Books and Graphic Novels, University of Colorado Boulder (Coursera) (2013)
Introduction to localization (STL, formation for translators) (2013)
Subtitles translation (Langue&Parole) (2012)
Translation for children and young adults (Langue&Parole) (2012)
Book Proposals and Reviews for Publishers, Isabella Blum (2012)
The literary translator (Langue&Parole) (2012)
The literary translation and the work in a publishing house (Herzog literary agency) (2011)
The translation of comics (Griò Cultural Association) (2010)
Contact me for additional information, I will answer promptly
Keywords: english, italian, spanish, comics, computers, technology, localization, software, videogames, apps, networks, tourism, ebook, epub, mobi, art, illustration, music, sport, fitness, astronomy, architecture, painting, manga, anime, photoshop, digitalization, file management, image editing software, educational, virtual worlds, RPG, adventure games, puzzle games, visual novels, fantasy literature, children literature, editing, proofreading, traduzione, inglese, spagnolo, italiano, fumetti, fantasy, videogiochi, sottotitoli, arte, musica, illustrazione, sport

Profile last updated
Jan 8

More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search