Member since Dec '10

Working languages:
English to Kurdish
Kurdish to English
English to Arabic
Arabic to English
German to Kurdish

Availability today:

April 2021

Aso Mohamed Salah
Your Gateway to Kurdish & Arabic!

Local time: 17:27 AST (GMT+3)

Native in: Kurdish Native in Kurdish, Arabic (Variants: Standard-Arabian (MSA), Iraqi) Native in Arabic
This person is a top KudoZ point holder in English to Kurdish
User message
Iraqi Kurdish and Arabic services of premium quality
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Specializes in:
PsychologyEnergy / Power Generation
Medical (general)Mechanics / Mech Engineering
Human ResourcesGovernment / Politics
Marketing / Market ResearchLaw (general)
Petroleum Eng/SciJournalism

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 36, Questions answered: 11
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
Translation education Other - BULATS & ESOL Certificate from Britannia College of English
Experience Years of experience: 19. Registered at May 2010. Became a member: Dec 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Idiom, Indesign, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV/Resume English (PDF)

Dear website visitor, I have been working as a full time translator since 2002 and I have 13 years of experience translating many types of texts into Southern Kurdish, Central Kurdish, Northern Kurdish and Iraqi Arabic. I am an Iraqi citizen and native in both Kurdish and Arabic. I am based in Erbil, Iraq and hold a BS in Medicine and General Surgery. Quality and deadline are my main concerns and I always try to offer competitive rates which help clients manage their budget effectively. I accept to take a small test for free for big projects. I look forward to hearing from you! Best Regards, Aso Salah

Aso M. Salah
[email protected]
No. 25A, Bakhtiyari Street, Opposite of International Relations Department,
Erbil, Kurdistan, Iraq

(0096) 47503444521
Skype: Aso_salah / Date of birth: 25/01/1979


·       The University of Kurdistan Hawler (UKH), Erbil, Iraq, BS in Medicine and Surgery, 2001-2005

·       ESOL Certificate from Britannia College of English

·       BULATS Certificate from Britannia College of English


Mac OS / Windows XP / Windows 7



MS Word/Excel/PPT 2007, Adobe Acrobat Professional 9.0, Photoshop CS 3, InDesign CS 3

Medicine, Law, Healthcare, Education, Sociology, Engineering, Oil and Gas, Psychology, Immigration, Journalism, Telecom, Finance, Business, Marketing, Government



  • Britannia College Course Summary, (8000 words), Kurdish – 2007
  • EuroCollege Leaflets for Healthcare, Study Programs (25,000 word), Arabic – 2009
  • Combat Lifesaver Course (armed forces medic training in Iraq), Kurdish and Arabic (85,000 words) – 2010
  • Antiprogestin Dosing Regimens (47,000 words), Arabic – 2010
  • Translation of NHS Direct Leaflets (45,000 words), Kurdish and Arabic, 2010
  • A Leaflet on Diabetes for NHS (10,000 words), Arabic – 2010
  • Azadi Teaching Hospital, Health Advisor and Kurdish Interpreter, 2005-2010
  • Some Brochures on Diet and Nutrition, Screening Exams, Cancer Risks and Skin Cancer for MD Anderson Cancer Center (35,000 words), Arabic – 2012
  • Translation of reports on assessment of the primary health care system of Iraq for USAID (30,000 words), Kurdish, 2010-2013
  • Leaflets on Colonoscopy and Endoscopy Examination Preparation for Memorial Hermann Hospital (10,000 words), Kurdish, 2013
  • Translation of documents for ASTHMA CONTROL TEST (ACTTM) (20,000 words), Kurdish, 2014
  • Newborn Screening, Menopause, Breast and Cervical Cancer, IMIC Nurses, Obesity and Acute Flaccid Paralysis (AFP) Courses for USAID IRAQ (100,000 words), Arabic, 2014
  • Immunization Guide Course for USAID IRAQ (16,000 words), Arabic, 2015



  • Volvo G710B Motor Grader User Manual (47,000 words), Arabic – 2007
  • Volvo L120E Wheel Loader User Manual (59,000 words), Kurdish and Arabic – 2008
  • Volvo EW180B Wheeled Excavator Service Manual (54,000 words), Kurdish and Arabic – 2008
  • John Deere Crawler Loader Service Manual (53,000 words), Kurdish and Arabic – 2008
  • SOLID Mobile PFFC Unit Instruction Manual (36,000 words), Kurdish – 2009
  • SOLID Asphalt and Wet Hydrostatic Paver Service Manual (49,000 words), Kurdish – 2010
  • First Vacuum Cleaner manuals for TZS First Iraq (63,000 words), Arabic – 2011
  • Sony Bravia LCD Operation Manual (22,000 words), Kurdish – 2011
  • TV appliances advertisement documents for Samsung (10,000 words), Kurdish - 2012
  • Maintenance Instruction for SIEMENS (10,000 words), Arabic - 2014


  • Court Statements for UKBA (15,000 words), Kurdish– 2010
  • Translation of Witness Statements, Depositions and Exhibits for Crown Court of Birmingham (90,000 words), Kurdish – 2011
  • Legal Documents Signed between Kurdistan Government and the Department of Enterprise, Trade and Investment for Northern Ireland (31,000 words) Kurdish – 2011



·         15 page letter of a Kurdish Asylum Seeker ordered by Court (7300 words), Kurdish, 2007

·         More than 500 General Power of Attorney documents, Arabic and Kurdish to English, 2007-2011

·         More than 500 Specific Power of Attorney documents (for selling vehicles and properties), Arabic and Kurdish to English, 2007 – 2011

·         More than 200 marriage certificates, Kurdish to English, 2007 – 2011

·         Translation of Immigration Documents for Australian Department of Immigration & Citizenship (13,000 words), Kurdish, 2011

·         Induction booklet for Nauru Regional Processing Centre (5,000 words), Kurdish and Arabic, 2013

·         Translation of information leaflet for asylum seekers for Federal Department of Justice and Police (FDJP) (15,000 words), Kurdish, 2014


Freelance reporter and translator for the following News Agencies:



  • Localization of Asiacell website ( into English (25,000 words), 2007
  • ITPC (Iraqi Telecommunication and Post Company), translation of letters from Arabic to English and Kurdish (more than 500 pages) 2008 – 2009
  • Translation for Korek Telecom Iraq (more than 1000 telecom documents), Arabic, 2009 – 2010



  • Translation for Forex websites and Qnet (120,000 words),  Kurdish and Arabic, 2009- 2011
  • Financial documents for Wells Fargo Home Mortgage (19,000 words), Kurdish – 2011



  • Technical Service Contract with South Oil Company for BP (35,000 words), Kurdish, 2009
  • Several Documents for Shell Iraq Petroleum Development B.V (SIPD) (Majnoon Project) (45,000 words), Kurdish, 2010
  • Translation of contracts for ExxonMobil Kurdistan Region of Iraq Limited (EMKRIL) (10,000 words), Kurdish, 2012
  • Translation of e-learning courses on HSE for KAR company (50,000 words), Kurdish, 2012
  • Contract Of Petrofac for Operating And Maintenance Of the Single Point Moorings (SPM) for South Oil Company (25,000 words), Arabic, 2013
  • Translation of e-learning courses on Health, Safety, Security and Environment (HSSE) Management System for Shell Iraq B.V. (15,000 words), Kurdish, 2014



  • Documents on implementation of the Provincial Powers Act" (PPA) for RTI International (20,000 words), Kurdish, 2009
  • Translation of documents for Voluntary Principles on Security and Human Rights (30,000 words), Arabic, 2013
  • Translation of documents on DEMOCRACY, HUMAN RIGHTS, AND GOVERNANCE for USAID (60,000 words), Kurdish, 2009-2014
  • Translation of Reports of incidents in refugee camps for Department of Immigration and Border Protection in Australia (35,000 words), Kurdish, 2014
  • Leaflet on Improving Technical Vocational Education and Training in the Kurdistan Region for Ministry of Planning / Ministry of Education- Kurdistan Regional Government (30,000 words), Kurdish, 2014



  • Mental Health materials for Catholic Relief Services (15,000 words), Kurdish, 2012
  • Translation of reports on child abuse for Norfolk County Council (10,000 words), Kurdish, 2014

        Translation of some brochures for Macarthur Community Options (5,000 words), Arabic, 2014

Keywords: Kurdish Sorani, Kurdish, Iraq, Arabic, Modern Standard Arabic, MSA, Erbil, Sulaymaniyah, English-Kurdish Translator, Iraqi Kurdish, Iraqi Sorani, Sorani for Iraq, Kurdish for Iraq, Surani, Kordish, Arbil, English into Kurdish, Kur, Kurdish translator Kurdish translator, central kurdish, central kurdish translation services, central kurdish translator, northern kurdish, northern kurdish translation services, northern kurdish translator, kurdish kurmanji, kurdish kurmanci, kurmanji kurdish, Iraqi Arabic, Iraqi Arabian, Kurdish editor, bahdinani, kurdish bahdini translator, bahdini translator, kurdish bahdinani translator, Erbil translation, Sorani editor, Kurmanji editor, southern kurdish transltor, northern kurdish translator, central kurdish, central kurdish translation, northern kurdish translation, Localization, Proofreading, Medical, Healthcare, Oil and Gas, Journalism, Government, Immigration, Psychology, Marketing, Computers, Legal, Law, Education, Engineering, Technical, Finance, Certificate, Telecommunication, Social Work, Sociology, Software, Hardware,