Member since Jul '08

Working languages:
German to Dutch
English to Dutch
Dutch to German
English to German
Frisian to German

ritz mollema
The days are just packed!

Local time: 16:08 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German, Dutch (Variant: Netherlands) Native in Dutch
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information


                                               Corporate website | Portfolio RM | about me

“Doestoevsky, Heraclitus, Dante, Virgil, Homer, Cervantes,
Kafka, Kierkegaard, Tolstoy, Hölderlin, and scores of other
poets and writers who have marked me forever 
—  I, an American, whose only foreign language is French  — 
have all been revealed to me, read by me, digested by me, in translation.

Translators are the shadow heroes of literature,
the often forgotten instruments that make it possible
for different cultures to talk to one another,
who have enabled us to understand that we all,
from every part of the world, live in one world.”

Paul Auster

(Taken from: PEN Translation Report - (pdf) To Be Translated or Not to Be)


Dutch/Frisian mother tongue (bilingual)
German fluent oral and written skills
English fluent oral and written skills
French school proficiency
Italian basic proficiency

Recommendations: LinkedIn Other working skills

SDL TRADOS STUDIO 2011 (SP2) | SDL TRADOS 2017 (latest version)
Transit, Multiterm, MemoQ, Memsource, Wordfast, Felix, Across
Windows NT | 98 | 2000 | XP / Vista | 7 | 8 | 10 (technical preview tester)
Apple macintosh OS-X
MS Office 365 (Publisher, Infopath, latest version)
Internet (IE, Firefox, Opera, Safari, Chrome beta, Edge etc.)
Quark Express, InDesign, Pagemaker
Adobe Creative Suite
Firm-specific software
Asynchronous Java & XML (AJAX)
Joomla Content Management System
Drupal Content Management System
Typo-3 Content Management System
Wordpress (expert knowhow)
EZtitle (subtitling)

Work/clients: Portfolio RM

Personal depiction

versatile, inquisitive, analytical, communicative, multilingual, 20 years of translation experience, flexible, bright, educated, intuitive, applied science, helicopter view, psychology, internet research / investigative journalism, research, language, travel, reading, learning, a natural linguist;


Technical | Manuals
Engineering | Machinery
Medical Technology
Advertising | Public Relations
Communications | Telecommunications
DVDs | Media
Medical Devices
Film & TV | Cinema | Subtitling
Hotels | Tourism | Restaurants | Travel
Sports | Fitness | Recreation
General Marketing

„The days are just packed!” Assign me After twenty years working as a freelance translator in Berlin, I made the move to the Mediterranean climes of Gozo last spring. Over the past 3 years I have had the pleasure of co-operating with over 65 clients, providing reliable and accurate translations always delivered on schedule. I am an excellent communicator and with my vast experience translating diverse and complex briefs I am able to bridge the gap between the English and the Dutch language, as well as the German and the Dutch language.

My particular area of expertise is technical and corporate documents, specialist manuals and software. As a rule of thumb, I can comfortably translate 2000-3000 words/day (approx. 50.000 words/month).

Should you be in a rush and in need of urgent assistance, I can translate up to 4000 words per day (with modest help of MT). Where larger volumes are required, especially within a short period of time, advance notice is always appreciated.

0,07 euro (0.09 USD) p/sw FOR GENERAL TEXTS *
0,08 euro (0.10 USD) p/sw FOR TECHNICAL TEXTS *
0,08 euro (0.10 USD) p/sw FOR LEGAL , BUSINESS and FINANCIAL TEXTS *
0,09 euro (0.11 USD) p/sw FOR MEDICAL TEXTS *

*Rates are negotiable for larger projects.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 36
(All PRO level)

Top general field (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific field (PRO)
Human Resources4
Tourism & Travel4
Construction / Civil Engineering4
Engineering (general)4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
German to Dutch1
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering1
Computers: Software1
Transport / Transportation / Shipping1
Energy / Power Generation1
Engineering: Industrial1
Other fields
gotlib's Twitter updates
    Keywords: Nederlands, Duits, Engels, niederländisch, machinery, engineering, SAP software, localization, technical translator, marketing, Dutch literature, poetry, subtitling, literature NL-D, manuals, Gerrit Komrij <a href="">komrij</a>

    Profile last updated
    Jul 5

    More translators and interpreters: German to Dutch - English to Dutch - Dutch to German   More language pairs

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search